Un premio en defensa de los traductores
Presentación en Bolonia del tratado de Derecho Administrativo de García de Enterría,
Juan David García Bacca,
Las omisiones de los traductores
En el nombre de Astrana
Lundqvist recibe la medalla española de Bellas Artes
Lucía y Tomás, los hijos de Robert Graves
Publicación de dos antologías de poesía rusa y alemana en catalán
La obra poética de Góngora, traducida al rumano por el escritor Darie Novaceanu
Nueva versión de una comedia de Shakespeare
Una literatura recuperada
Óscar Wilde, traducido por primera vez al gallego
Traducir en TVE
Aparece una edición de 'El Aleph', de Borges, en catalán
La Generalitat de Cataluña concede sus premios a la creación literaria
Fernando Pérez Barreiro
Falleció en Milán el poeta y traductor Vittorio Sereni
El traductor de Marcel Proust al catalán analiza su influencia en la literatura
Traducida la obra 'Valladolid en el Siglo de Oro', del francés Bennassar
Las reales omegas
Poetas analizan cómo traducir las obras de Rimbaud
Semblanza de Heinar Kipphardt
Concedidas 46 ayudas a la creación literaria
Los traductores exigen una formación académica
El I Congreso Iberoamericano de Traductores estudia la calidad e influencia de la traducción
Cultura distingue las traducciones de obras de Góngora y Xavier Zubiri
La versión castellana de la obra completa de Espriu, Premio Nacional de Traducción
Los traductores tendrán nuevas posibilidades profesionales
Medios privados fomentarán las técnicas de traducción
Réplica al señor Cachinero
Concedidos los premios a la traducción de literatura infantil
"Kavafis es un poeta separado de la tradición griega", según su traductor al castellano
Publicada su 'Poesía completa', en la versión de Pedro Bádenas