El gallego aún no ha entrado en las aulas
Las dos lenguas oficiales conviven sin problemas en las aulas
La integración de dos idiomas como objetivo de la reforma
El 35% de la población se siente tan catalana como española
La media de los catalanes se sitúa en el centro político, según el CIS
El uso del catalán es escaso, pero se propicia sin exaltaciones
La Universidad flexibiliza su oferta para potenciar las lenguas autonómicas
Las comunidades con lengua propia prefieren los estudios bilingües
La demanda de materias en valenciano desborda a la oferta
El avance en el conocimiento de la lengua catalana conduce a la consolidación de una sociedad bilingüe
Catalanes y vascos ven más la televisión en lengua castellana
Un sueño quebequés XAVIER BRU DE SALA
Maragall pide a la Generalitat que vele por la enseñanza del castellano
Crecen el uso del catalán y la población que se considera bilingüe en el área metropolitana
MANUEL SANJUÁN NÁJERA CATEDRÁTICO DE PEDAGOGÍA "Las comunidades bilingües sufren errores ortográficos añadidos"
Mari Carmen Garmendia: "La política lingüística la hacen el Gobierno y la ley"
|
MARI CARMEN GARMENDIA CONSEJERA DE CULTURA "El Gobierno no dará dinero para la campaña de Kontseilua"
Antología del disparate
"Sin complejos ni reservas"
Multa a una doctora que no atendió a un paciente porque hablaba en valenciano
Disgusto
El lingüista Fishman, partidario de aplicar sanciones para defender una lengua
NORMALIZACIÓN A LA ALEMANA
El bilingüismo se ha multiplicado por seis en 15 años en la Margen Izquierda
Los dos nombres
Ser bi
UGT recurre el acuerdo sobre enseñanza por la capacitación lingüística de los docentes
Asuntos de lengua
Belisario Betancur pide un compromiso social para que el español no quede rezagado
Carmen Silva, de la Universidad de California, defiende el bilingüismo en EE UU
Germà Colon "cincela" a Pompeu Fabra
El sistema de enseñanza plurilingüe vasco es un "referente mundial", según los expertos
Noam Chomsky: "El bilingüismo y el plurilingüismo son una realidad creciente"
El gramático dice que ni los científicos ni los políticos pueden decidir la frontera de las lenguas