El primer editor español
Al final siempre ganan los buenos
Alberdania publica las traducciones de dos obras de Joyce y Dylan Thomas
Felipe Juaristi traduce al castellano el libro con el que ganó el Premio Euskadi
Klaus Wagenbach afirma que las nuevas 'Obras Completas' de Kafka "añaden exactitud"
El editor alemán presenta la traducción al castellano de los cuatro tomos que dirige Jordi Llovet
Los rastros de un empleado de seguros
'La metamorfosis' fue mal traducida
Jesús Moncada presenta la traducción al castellano de "Estremida memòria"
La sueca Kerstin Ekman, traducida por primera vez al catalán
¿Muy excitante?
Libros para leer
Marínina, una clásica de la novela negra, traducida del ruso al español
El director del Ivaj se compromete a usar el valenciano normativo
Una campaña de Interior incita a tomar drogas por una mala traducción al euskera
El ministerio dice que cotejó el texto con la delegación de Euskal Telebista en Madrid
Flotando en el aire IGNACIO VIDAL-FOLCH
"El usuario debe eyacular el disco..."
Los traductores denuncian la proliferación de chapuzas en muchos manuales de instrucción
Traduttore, seduttore
Más sobre traducción
Cátedra edita una nueva versión en español del 'Ulises'
El Síndic de Greuges también advirtió en 1998 un aumento de las quejas relativas a los derechos lingüísticos
Cuestión de traducción
Forrado de patrias IMMA MONSÓ
El catalán es la décima lengua más traducida del mundo
Los traductores reclaman en Gijón sus derechos de autor
Enzensberger homenajea a Lorca con una lectura de poemas en Granada
El escritor tradujo 'La casa de Bernarda Alba' al alemán
Una profesora de la Jaume I publica un libro sobre traducción y doblaje que cubre un vacío editorial
El sabio chino JOSÉ CARLOS LLOP
"Una traducción debe tener en cuenta siempre la tradición"
La proeza de traducir PONÇ PUIGDEVALL
Un equipo de cinco traductores, premio Stendhal por "El secuestro", de Perec
La comisaría de Málaga ha utilizado "ilegales" detenidos como traductores
Barberá gasta más de 10 millones en la edición del libro de Tomás Moro
"Literatura unibertsala" suma obras de Borges, Gogol y Kadaré
Arabera traduce al euskera el cómic homosexual "El condón asesino"
Joan Mari Irigoien presenta la traducción de su "Babilonia", con la que ganó el Premio Euskadi
Un congreso sobre Cavafis revela que España no asimila su modernidad
El Foro de Toledo resalta el déficit de traducciones entre el árabe y el español
Valentín García Yebra, premio Nacional de Traducción
Charles Tomlinson reivindica el humanismo del poema
_
Últimas noticias
Detenido en Girona por escupir a una niña de cinco meses y a siete mujeres
Las eléctricas notifican al Gobierno su intención de prorrogar la vida útil de la central nuclear de Almaraz
El director de EL PAÍS, en una charla con los lectores: “Hay que ir a buscar a los jóvenes en sus canales y hablarles en su lenguaje”
Los 10 lugares favoritos del alcalde de Estación Central: “Algunos dicen que hablo más como catequista que como político”
Lo más visto
- La Primitiva: comprobar números del sorteo del jueves 23 de octubre
- La empresa de la escalera utilizada para el robo en el Louvre lanza una campaña de publicidad: “Silenciosa como un susurro”
- La ex abogada general del Estado Consuelo Castro se une a la defensa de García Ortiz para el juicio en el Tribunal Supremo
- Última hora del conflicto en Oriente Próximo, en directo | La agencia de la ONU para los refugiados palestinos denuncia que 270 palestinos han muerto en Cisjordania en lo que va de año
- El eterno agravio en la jubilación de las tripulantes de cabina: “Somos las únicas del avión que no nos retiramos antes”
newsletter
Recibe la mejor información en tu bandeja de entrada
_