"Itzulpenak beharrezkoak dira"
Dudarik gabe, guzti honetan zeresan handiena dutenak argitaletxeak dira. Orain urte batzuk ia itzulpenik egiten ez zen arren, gaur egun konturatu dira beharrezkoa dela beste hizkuntza batzuetako idazleen berri izatea euskaraz, honek euskararen normaltasunaren bide ona adierazten baitu. Guztiek aipatzen dute mota honetako liburuek euskal irakurleengan duten aurriritzi ezkorrak baldintzatu egiten duela beraien lana. Alberdania argitaletxeko Inazio Mugikaren ustez, "apurka-apurka fama txar hau diluitzen ari da eta jendeak gero eta hobeto onartzen ditu liburu hauek".
Bestalde, Erein argitaletxeko Pello Elsaburuk idazteko teknika aipatzen du: "irakurleak konturatu dira ez dela euskara teknikoegia, zailegia, hasiera batean agian gertatzen zen moduan. Dagoeneko, ez dute euskarazko liburu bat eta itzulitako baten arteko ezberdintasunik nabaritzen, eta hori ona da".
Egun publikatutako titulu gehienak gazteei zuzenduta daude, portzentai handiegian itzultzaile batzuen ustez, zeren eta gaztetxo horiek, behin mota horretako liburuak irakurtzera ohitu eta gero, hasterakoan ez dute aurkitzen gustuko duten libururik. Hori dela eta, agian, egokia litzateke orain arte ukitu ez diren literatur sailak jorratzea. Duela gutxi hasi dira nobela erotiko, beldurrezko edota eleberri arrosekin lanean. Orain arte ezinezkoa zen best sellerrak euskaraz irakurtzea, eta beraz, liburu horretan interesa zuenak gaztelaniaz irakurtzen zuen, nahitaez.
Merkatu txikia izateak, noski, garrantzia du argitaletxeengan, baina hau handitu ezin daitekeenez, formulak bilatu beharko dira itzulpenek beren tokitxoa izateko. Bakoitzak bere usteak eta proiektuak ditu, baina guztiak bat datoz puntu batean: hizkuntza normalizatu batek itzulpen politika koherente baten beharra du.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.