Juan José del Solar, Nacional de Traducción por toda su obra
Mario Merlino, premiado por su versión de 'Auto de los condenados', de Lobo Antunes
Zapatero llevará a Bruselas las traducciones de la Carta europea
Carlos García Gual subraya la humanidad y la astucia de Ulises
Su traducción respeta la oralidad de la 'Odisea'
El Constitucional analizará si es válido traducir en los juicios
Plantea una cuestión de inconstitucionalidad a un artículo de la ley del Poder Judicial
José María Larrarte, sacerdote y académico de honor de Euskaltzaindia
Tres universidades andaluzas crean una guía virtual para resolver las dudas de traductores profesionales
La Universitat traduce el libro de Milosz que enojó a los estalinistas
'La ment captiva' fue criticado también por los capitalistas
Helen Lane, traductora literaria
Euskal literaturaren ordezkariak munduko itzultzailerik onenekin bildu dira
"El auge del documental viene de la crisis del cine"
'Gratias agit' para la embajadora literaria
Hume cierra un tenso debate cantando una canción en gaélico
Savater defiende la traducción como eje civilizatorio
Actos variados, lectores de todas las edades y "más autores firmando libros que ningún otro día" cerraron ayer la feria
Efe tradujo mal las declaraciones de Rumsfeld que motivaron la queja del Gobierno español
Empar Moliner vuelca al castellano los cuentos de 'Te quiero si he bebido'
Matthew Pearl considera que traducir es "una actividad violenta"
La organización monta una de las mayores operaciones de traducción de conferencias no gubernamentales
Los traductores discuten en Toledo sobre las aportaciones de su oficio al español
El II Congreso Internacional centrado en esta disciplina reúne a más de 200 profesionales
200 traductores de español participan en un congreso internacional
Jesús Pardo traduce toda la obra lírica de August Strindberg
'Poesías completas' muestra la faceta más íntima del autor sueco
Toledo acogerá este mes un gran encuentro de traductores al español
El II Congreso Internacional se celebrará los próximos días 20 y 21
Gian Castelli, traductor y crítico musical
Itzultzaileak gizartearen beharrizan berrien aurrean
Cesare Garboli, crítico, traductor y editor italiano
Lluís-Agustí Altisent, rezar e investigar
La lengua de Europa es la traducción
La ampliación de la UE de 15 a 25 países, el 1 de mayo, consagrará la hegemonía del inglés
Cervantes en la aldea mundial
En Estados Unidos hay cuatro veces más estudiantes de español que de francés
Un arabista estima que el error de traducir cristianos por sionistas en el cartel de Alcoi es "intencionado"
Samaniego, en euskera
La Diputación de Álava traduce todas las fábulas del escritor alavés, a petición de los centros escolares
Planeta publicará la última novela de Ferran Torrent en castellano en mayo
Jakintzaren sekretuak zabalduz
Zientzi dibulgazioko izenburu handiak euskaratzen ari da Euskal Herriko Unibertsitatea
Darwin, Baroja, Asimov, Arregi, eta Etxepare
'La sombra del viento' se editará en abril en Francia, Reino Unido, EE UU y Canadá
"Harry Potterekin amets egiten dut"
Hileta kantu ahaztua
La ampliación a 10 nuevos socios dispara el gasto en traducciones a 800 millones de euros anuales
Una editorial de Orihuela se centra en la traducción de novelas italianas
Hamlet eta Descartesen itzultzailea
Turín se entrega a la literatura en español
Los Grinzane Cavour premian a Savater y Vargas Llosa, y homenajean a Vázquez Montalbán