Trossos de saviesa natural
Lichtenberg, pioner en l’art de l’escriptura breu, rebutjava els erudits per les seves ocurrències artificials
Lichtenberg, pioner en l’art de l’escriptura breu, rebutjava els erudits per les seves ocurrències artificials
La cualidad de padres se refleja en “paternidad” y “maternidad”. Sin embargo, no se incluye “abuelidad”
Un estudi de la UB estableix l’inici d’un bilingüisme incipient a finals del segle XIX
La dislexia no es una enfermedad, ni afecta a las habilidades cognitivas, es un trastorno del aprendizaje de la lectoescritura. Si se diagnostica y se trata a tiempo con herramientas como DytectiveU, de Change Dyslexia, se pueden obtener buenos resultados académicos y alcanzar objetivos, “porque los sueños no se leen, se hacen realidad”
Prosa incidental, las horas se suman en espera de otro confinamiento donde abunden las comillas para citar fuentes verificables o bien, paréntesis como chismes de filfas
L’escriptor kenià, recurrent candidat al Nobel de Literatura, dedica el guardó a la seva mare, que li va ensenyar l’idioma kikuiu
En una nueva entrega de las charlas del Hay Festival, la lingüista mixe conversa con el periodista de EL PAÍS Jacobo García y sostiene que es posible crear comunidades autogestionadas incluso en las grandes urbes
Yo miro al mes de febrero de 2020 con los ojos entornados de retroenvidia por su normalidad sin pandemia
L’IEC, l’AVL i la UIB signen un acord per elaborar una norma unitària que respecti la variació
Nada garantiza que estas asignaturas vayan a impartirse si las autoridades de un centro, como ya sucede, hacen su opción inviable
El oficio de pelar las ovejas se está perdiendo en la España vacía, y con él se pierden cientos de palabras hermosas
"A vegades veig massa castellà a la cadena", ha protestat la consellera de Cultura, Mariàngela Vilallonga
En España las lenguas y sus culturas no importan. Pero no deja de sorprender la falta de reacción ante un capítulo más de vergüenza cultural en el inicio de la “reconstrucción” de lo destruido en esta pandemia-espejo
Se’ns fan crides constants a abraçar una quotidianitat en què les coses no seran com eren
Poques vegades el cinema ha tractat amb versemblança la relació lingüística amb els extraterrestres
El signe de puntuació més incomprès desapareix dels textos mentre guanya en simbolisme
Se perciben vacilaciones en el femenino de ‘médico’ pese a que las academias cortaron de raíz las dudas en 2010: “la arquitecta”, “la abogada”, “la ingeniera”
La nova ortografia valida una solució aglutinada que l’ús no acaba de donar per bona
Es importante diferenciar entre el “confinamiento” como pena o castigo infligido por una dictadura a un opositor y una medida democrática, aprobada de acuerdo a ley, que se propone proteger a la población civil
En vez de “infodemia” se podría decir “bulodemia”. La información no tiene en sí misma nada de malo
Antes de contravenir la gramática conviene conocerla bien. No se deja manejar fácilmente.
Los miembros de la RAE debatieron en el último pleno telemático el significado de la palabra y de otras de la pandemia para incluirlas en el ‘Diccionario’. La discusión continúa el jueves
Salvador Illa pronunció 17 veces “el conjunto” en sus 10 minutos de discurso
Ja s’entreveuen alguns efectes en la llengua de les criatures per la manca de l’entorn escolar
La neurociencia explica que castigar a terceros proporciona satisfacción al cerebro. Los expertos advierten del riesgo de que termine degenerando el reproche social contra los viandantes
Los dobletes denuncian la desigualdad, y por eso se ciñen a determinadas palabras relativas a ella
Les paraules són l’arxiu en el qual es fixa el transcurs d’una cultura al llarg dels segles
El lingüísta era el último representante vivo de la gran tradición de los estudios de Filología Románica en Europa
Un municipio coruñés recurre a la Real Academia Galega para poner fin a décadas de titubeos sobre la correcta ortografía de su nombre
La història s’entesta a desmentir el relat de l’equilibri lingüístic venturós entre català i castellà
El licenciado en filología hispánica Mohamed Insa Séne ha sido traductor de diplomáticos y periodistas, como Mercedes Milá y Javier Bauluz, y acompañó a la reina Letizia en su visita a Senegal. Hablamos con él sobre racismo, emigración y los retos que afronta España
Entre el desarraigo y las problemáticas raciales, los hijos de la inmigración luchan por hacerse oír y ampliar los márgenes de lo que significa ser un escritor español
La investigadora Esti Blanco-Elorrieta estudia l'arquitectura cerebral quan es fan anar diversos idiomes alhora
El crítico enseñó a editar los textos literarios con su 'Manual de crítica textual' y con el ejemplo de sus ediciones del 'Lazarillo' o el 'Quijote', entre las más destacadas
La investigadora Esti Blanco-Elorrieta estudia la arquitectura cerebral cuando se manejan varios idiomas a la vez
Puestos a hacer hablar a un cadáver embalsamado egipcio parecería mejor Anck Su Namun que Nesyamun
Les preguntes i respostes de l'examen que ha escabetxat un 88% d'aspirants a policies tenen algunes faltes cridaneres