"Alberti me parece un escritor de una categoría más alta que Lorca"
Vincenzo Consolo analiza su escritura de la desconfianza y la desesperación
El escritor explica 'Lunaria', con su traductora, en los X Encuentros Complutenses
Xela Arias, poetisa y traductora
Vicente Fernández y Barjau, premios nacionales de Traducción
Un profesor traduce la obra teatral de Potocki 'Los gitanos de Andalucía'
Ramón Buenaventura obtiene el Stendhal de traducción
"En la carrera no profundizas en nada"
El conocimiento de la lengua propia es la "principal herramienta de trabajo" en uno de los títulos más cotizados del momento
Reaparece con toda su modernidad 'Diario de un fiscal rural', de Al Hakim
El libro, traducido por García Gómez, es una obra principal de la literatura árabe
Pujana traduce al euskera y castellano el tratado de estética de Philostratos
El Acantilado publica los versos de Müller para el 'Viaje de invierno'
Destino lanza una colección de clásicos traducidos de nuevo al catalán
Un solo pensamiento
Presentada la edición facsímil del 'Analysis' de Isaac Newton
Un bello capricho literario
Traducir a Heidegger
La literatura busca romper fronteras
El primer Encuentro Literario reúne en Bruselas a una veintena de escritores de quince países
Marías recupera una novela de juventud
'El monarca del tiempo', la tercera obra del escritor, se reedita en Reino de Redonda
Juan Gerona Pena, traductor
¿Quién traduce en EL PAÍS?
Günter Grass lamenta que Europa no sea "una sola voz" frente a Bush
El Nobel alemán participa en Salamanca en un seminario sobre la traducción de su obra
La oposición pide a De España que examine en valenciano a los técnicos lingüistas
De España examina en castellano a técnicos de valenciano
Bello y conmovedor melodrama de Isabel Coixet
El festival rectifica su decisión de suprimir las traducciones simultáneas al español
El homenaje a Gerald Brenan confirma la vigencia de su obra
Creadores y políticos recuerdan en Málaga al hispanista a los 16 años de su fallecimiento
En busca de los dioses griegos
Alianza publica en castellano las últimas obras de Carles Decors y Eduard Márquez
Claude Pélieu, poeta, artista y traductor francés
Perfecto Cuadrado culmina la traducción de la obra de Pessoa
"Es el gran poeta de la modernidad", dice el traductor al español de 'El libro del desasosiego'
Textos de la Muestra de Teatro se traducirán a lenguas europeas
Javier Albiñana obtiene el Premio Ángel Crespo de Traducción
El traductor perseguido
La reedición de la Biblia del Oso se presenta en el monasterio que la alumbró
La literatura de la Alemania actual busca atrapar el nuevo rostro de un país distinto
El presidente, Johannes Rau, y el ministro Fischer abren en Madrid la Semana de las Letras
Carlos García Gual y Mikel de Epalza, premios nacionales de traducción
'Pobeñeses', de González San Martín, gana el Euskadi en castellano
El premio de Traducción reconoce a Mendiguren por 'Harry Potter'
Sánchez-Ostiz suma dos candidaturas a los premios Euskadi
Cultura adelanta por vez primera los nombres de los finalistas a sus galardones literarios
Intérpretes
Intérpretes
La Oficina de Patentes cierra el paso al uso comercial de las células madre embrionarias
Rechazado parcialmente el registro de una técnica ideada por la Universidad de Edimburgo
Problemas de idioma para un registro centralizado
Últimas noticias
Lo más visto
- Europa entra en estado de alerta ante la embestida estratégica de Trump
- ¿Qué pasa si uno solo de los ganadores del Gordo de Villamanín decide denunciar?
- Los grandes derrotados del Gordo de Navidad de Villamanín, 15 jóvenes de entre 18 y 25 años: “Hoy hemos perdido amigos”
- El giro del PP con Vox: de prometer no gobernar con la extrema derecha a normalizarlo tras el resultado en Extremadura
- La larga sombra del hijo único: China paga con una crisis demográfica su mayor experimento social