_
_
_
_

Un profesor traduce la obra teatral de Potocki 'Los gitanos de Andalucía'

Los gitanos de Andalucía es una pieza teatral escrita en francés y ambientada en las costumbres de los gitanos que poblaban la comunidad a principios del siglo XIX, original del escritor y aristócrata polaco Jean Potocki (1761-1815), célebre por su novela Manuscrito encontrado en Zaragoza. La pieza teatral ha sido traducida por primera vez al español por el profesor de Literatura Española de la Universidad de Sevilla, Enrique Baltanás, quien afirmó que este libro "supone una gran ejemplo para el estudio de la cultura andaluza y para el conocimiento de la minoría gitana". "Potocki es el primero que se interesa por los gitanos llegando a decir que todos tienen que ser andaluces", añadió.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_