
Copa, paraguas y trompeta se incorporan al ‘Diccionario’ como palabras de la lotería
La RAE presenta nueve novedades en términos relacionados con el juego

La RAE presenta nueve novedades en términos relacionados con el juego

Torna el concurs pel neologisme de l’any, amb una aposta clara pels termes mediambientals

Bimenes es el único concejo que reconoce la oficialidad del bable, pese a ser una competencia regional

Una guía para evitar situaciones desagradables y malentendidos

En los últimos 10 años han desaparecido más de 100 lenguas

L'expresident parafraseja Tomás y Valiente, que va dir que modificar el model pot afectar "perillosament les bases del viure col·lectiu"

Macduff Hughes lidera el equipo de desarrollo de Google Translate. El sistema utiliza patrones de millones de traducciones existentes en la web

La palabra “negacionismo” tal vez se queda corta para nombrar tanta desvergüenza

Hay una derecha pragmática que legitima la explotación activando la idea irracionalista de que la realidad solo es una representación mental

La FIL dedica por primera vez un pabellón propio a las lenguas indígenas mexicanas, muy debilitadas por el empuje del español y el inglés

Traduir consisteix a trobar aquella intenció, dins la pròpia llengua, que despertarà l’eco de l’original

El periodista Álex Grijelmo reivindica la conciliación entre lenguaje e igualdad en su nuevo libro

Militantes socialistas presentan enmiendas en contra de la tesis de la dirección de apostar por un modelo plurilingüístico

El Departament d'Afers Socials havia demanat que es retirés per considerar que s'utilitza amb caràcter pejoratiu i és estigmatitzant

Asuntos Sociales considera que el vocablo es "una manera denigrante, estigmatizadora y deshumanizadora de referirse a niños migrados sin referentes familiares"

El guardó a Joan Margarit premia dues llengües, tot i que el castellà “me la va donar el Franco”

Afers Socials considera que el mot és "una manera denigrant, estigmatitzadora i deshumanitzadora de referir-se a infants migrats sense referents familiars"

EL PAÍS ofrece el corto 'Xiao Xian', la primera obra en mandarín que compite en los premios Su director es un joven español de segunda generación, hijo de una pareja china

El acto acaba con una deuda histórica al padre del catalán moderno

L'Ajuntament ha volgut reparar un greuge històric amb la culminació d'un reconeixement aprovat el 1938

La división entre izquierda y derecha ya no nos sirve. La gran batalla es entre autoritarismo y democracia

He perdido una falta de ortografía en una dedicatoria. Si ustedes la ven, no me lo comuniquen. O sí

Ninguna autonomía cae mal a las otras, pero la interpretación de un sondeo lo da a entender

Ninguna medida gubernamental podrá erradicar la presencia de esta lengua del contexto de Estados Unidos

La lingüística computacional analiza el contenido de 37 obras de dramaturgos del siglo XVII

Un libro recuerda a las personas que ejercieron de intérpretes para las Brigadas Internacionales

El traductor Arnau Barios dedica deu anys a portar al català, per primer cop, una de les obres cabdals de les lletres russes, ‘Eugeni Oneguin’, de Puixkin, tot respectant el vers original

La Liga se alía con la Embajada de España en Costa de Márfil para promocionar la cultura española entre los miles de estudiantes de esta lengua

A la capital catalana es parlen idiomes exòtics com el farsi o el wòlof, segons un informe de Linguapax

Las encuestas ratifican la baja competencia comunicativa de los españoles, pero según los expertos hay motivos para el optimismo. Descubre qué puedes hacer para mejorar tus habilidades comunicativas

En la capital catalana se hablan idiomas exóticos como el farsi o el wolof, según un informe de Linguapax

La reducció d’un terme extens comporta l’assignació de significats afegits, sovint negatius

L'escriptor aborda la violència del poder en la seva novel·la ‘De la naturaleza de los dioses’

Dice Iceta que lo que los socialistas se proponen con este planteamiento es “una aplicación más flexible” de la ley. ¿Es que la Ley de Inmersión Lingüística fue alguna vez inflexible?

Em sembla, d’entrada, una imprudència plantejar ara la qüestió de la immersió lingüística, com si no hi hagués en l’horitzó més immediat problemes més urgents per resoldre

El camarero suele decir, tal vez porque está entrenado para hacerlo: “¿No van a tomar nada más?”

Els socialistes creuen que el procés independentista els ha abocat a modificar els acords del congrés del 2016

Los socialistas creen que el proceso independentista les ha abocado a modificar los acuerdos del congreso de 2016

La formación de Miquel Iceta se desmarca del actual modelo para adaptar el uso del catalán, el castellano y el inglés a la realidad de cada centro educativo

La mejor razón y la más legítima que encuentro para revisar y examinar el funcionamiento de la inmersión es garantizar el uso equiparable y competente de las dos lenguas de Cataluña