Entre o senso e o son
Gonzalo Navaza e Suso Pensado traducen obras cumes da literatura francesa
Gonzalo Navaza e Suso Pensado traducen obras cumes da literatura francesa
Una guía para marcar con rojo en la agenda cultural del año recién estrenado
Se traduce por primera vez en España una antología de los poemas del artista - Dos exposiciones subrayan la importancia de su relación con la literatura
Una avalancha de nuevas obras confirma el gran momento de los traductores españoles
Una familia árabe, víctima del terrorismo, financia la traducción del escritor israelí
Trasladó al castellano más de 70 títulos de primer orden
El ideal de la UE de promover todos los idiomas choca con la realidad - A mayor cantidad de lenguas más crece una: el inglés
También fue librera y siempre vivió en ricos entornos culturales
El estudio de la traductora de Jonathan Littell es un "desorden organizado" repleto de cine, música y literatura
Los 'Cuadernos' del poeta y pensador francés son traducidos por primera vez al español
La empresa de Pedro Luis Díez se encarga de la gestión y actualización tecnológica de los contenidos
Erakunde publikoetako itzultzaile eta interpreteek erregularizazio zorrotzagoa eskatzen dute lanbidea duintzeko
Desde el siglo XV, con la primera anexión de literaturas extranjeras, la traducción de grandes obras literarias al catalán ha conocido varios periodos excelsos.
El escritor publica<i> </i>'Fronteras de cristal', una colección de artículos traducidos al árabe