Respuesta a Vicente Molina Foix
Leo la respuesta que envía a su regreso "de un viaje fuera de España" el señor Molina Foix; reparo en su exigencia de argumentos irrebatibles y me pregunto qué idea tendrá este señor de lo que son las lenguas y de lo que es la traducción, que si por algo se caracteriza es porque casi nada en ella es irrebatible. Comprendo, por la actitud prepotente y amenazadora de quien firma la carta, que esta es una polémica estéril y, por mi parte, la doy por zanjada y renuncio a mi derecho a la defensa (y no a la "autodefensa", como él dice). No obstante, no me resisto a señalar aquí que lo de las "29 anotaciones a lápiz, todas debidamente contrastadas con el original" (¿habrá ido al notario?) me recuerda aquello que contaba Juan Benet de cómo él y sus amigos, cuando eran niños, llamaban "cebollones" a los que se dedicaban a enmendar constantemente la plana a los demás en el patio del colegio.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.