
No res, un manadet d’espàrrecs d’Eivissa
El sabor abrupte, rar i profund, dels espàrrecs devia ser el tast de la natura de les illes salvatges

El sabor abrupte, rar i profund, dels espàrrecs devia ser el tast de la natura de les illes salvatges

La hortaliza se regala al paladar cruda, hervida, frita, en tortilla, en ensalada, escabechada, rellena, tostada, al horno, de guarnición de compañía, en regimiento...

La carxofa es regala al paladar crua, bullida, frita, en ensalada, en truita, escabetxada, farcida, torrada, arrebossada, al forn, de guarnició de companyia, o en regiment dins tots els arrossos, en guisats, cuinats o greixeres.

Las tres ‘madonas’ eran las poseedoras de los detalles no públicos, ejercían de sacerdotisas locales, porque sabían presentar cómo nadie los ‘escaldums’

Les tres madones eren les posseïdores dels detalls no públics, com sacerdotesses locals que sabien adesar com ningú els escaldums

La apuesta por la modernidad, por los olivares de la isla surge con el ritual de las marcas personales junto a las grandes apuestas empresariales y producciones ultraselectas

L’aposta per la modernitat dels olivars de l’illa sorgeix amb el ritual de les marques personals al costat de les grans apostes empresarials i produccions ultraselectes de gran luxe

La pluralidad gastronómica nace sin grandilocuencia en una sinfonía bárbara tras la matanza

Cap grandiloqüència en la definició i elaboració dels gustos, tot ve tot sol, amb desordre dirigit, i repetit, gairebé en una simfonia, si, bàrbara des d’abans de l’acorar

La cultura del foravila (el campo), de cultivar, de la agricultura, tiene el manual de los tiempos, la lógica y las costumbres

La cultura del foravila (el camp), de cultivar, de l’agricultura, té el manual dels temps, la lògica i els costums

Allí mismo se decidían oportunidades y parte del futuro, entre cócteles y comilonas, con pocas gentes cómplices, susurrando, trazando rayas y colores de proyectos, solares, planes de urbanismo y protección.

Mig Mallorca havia fet banquets allà, era un indret del sistema. Uns pocs havien duit part al joc del futur, als percentatges de la vida econòmica, als jocs de saló

Els fets singulars, els dialectes o vocabularis ‘federals’ del territori on s’estengué per conquesta i repoblament el català, pertanyen als llocs petits o grans que per segles foren culturalment com els primitius, autosuficients en el seu món petit, influïts per emigracions d’anada i tornada, no per la tele i els viatges

Los formaciones dialectales responden a lugares pequeños, autosuficientes, no influidos

Se acaban el ‘trempó’, el ‘tumbet’, los pimientos asados, los grandes y pequeños pescados

S’acaben el trempó, el tumbet, les albergínies farcides, els prebes torrats, els grans i petits peixos

Demasiados panes, de factura automática, descuidada o industrial sobre todo, son mediocres sino 'peste', más que malos

Els pans s’han perdut, és la devastació de la memòria, la caiguda de l’oferta dels forns familiars, artesans, de poble i barri que feien aquella flaire urbana tan interessant: l’olor sana de farina crua, llevat, pa fresc, tot just cuit, calent

En el interior de los cerdos de la matanza tradicional habita y se venera, un ‘bisbe’, un recipiente, la máquina central que procesa la alimentación del cochino, es su estómago

Als porcs de la matança tradicional –atàvica activitat particular, rural, gairebé agònica, anecdòtica ja– habita i es venera un ‘bisbe’

Carta inconcreta de curiosidades y extravagancias: aceitunas rotas, el hinojo marino, los rábanos, el pimiento verde y picante, las alcaparras curadas y el tomate seco

Des de les olives trencades fins al fonoll marí, passant pels raves i ravenets, el pebre verd a tires, les tàperes curades, la tomàtiga seca, les cama-roges (xicoires), o el pebre coent (bitxo), hi ha una carta inconcreta de curiositats i extravagàncies

En los campos abandonados, sin labrar, sin márgenes limpios, no se ven alcachoferas, secundarias al cultivo principal

En els paisatges abandonats, sense llaurar, sense voreres netes no es veuen carxoferes, marginals als trossos i al conreu primer. Què farem sense les flors negres o morades, petites, fullades, de cor blanc?

La receta de un plato tradicional autóctono cabe en un mensaje de 35 palabras

Un menjar, un plat bo, sobreviu, per segles, any rere any, si se suporta en el disc dur de les emocions i en una recepta bàsica

Comer pescado de las islas, en verano, es una quimera, la demanda desborda varias veces la oferta, las capturas. De ahí que las certezas desaparecen sobre la identidad del producto

Els peixos se sotmeten a la planxa d'incineració i s'exhibeixen cadàvers pàl·lids, insípids, en sarcòfags de sal, o s'emmascaren en salses i aneguen d'oli i verdures

Existe otra interesante pieza maestra de la repostería insular popular que se mantiene sin necesidad de literatura antigua

Que visquin la coca, l'ensaïmada i els llonguets!! Volem bon pa!! Està en procés de cessament la rutina històrica necessària d'obrar i enfornar a la manera clàssica, honesta

El arroz negro de primera lectura es hijo de un gran sofrito sin urgencias, con cebolla sacrificada hasta el caramelo o la confitura, casi a la quemazón, que ensalza e ilustra

Una moda, una plaga, un plat mal fet que sembla granulat medicinal de duresa impossible, pastosa d’un formigó asfàltic

Catálogo de grandes vinateros internacionales en la isla, alemanes, rusos, suizos, suecos, franceses

Catàleg de grans vinaters internacionals a l'illa, també de Rússia, Suïssa, Suècia, França

El corazón blanco, peludo o pelado, de las alcachofas alimenta la letra dura y el discurso literario autobiográfico de Enrique Lázaro, un raro sin remedio de la prensa aislada

El cor blanc, pelut i pelat, de les carxofes –una flor– alimenta els dits que duen la lletra forta i un dels discursos literaris autobiogràfics més potents de la premsa isolada: Enrique Lázaro

Es la cocina sin cocineros, comida sin fuego ni arte comercial. Un plato ‘glocal’

És global, segurament, i humil, que sobreviu sense recepta establerta, ni mecanismes de promoció, doctrina de gastrònoms ni oficis de gurus tan lluny dels fogons

Un nudo anecdótico sobre la sobrasada (que no chorizo paté) como prenda y carta credencial a la vida y las relaciones de los isleños