
Missioners del català
L'anglès es converteix, per primera vegada, en la segona llengua a la qual es tradueixen més obres després del castellà

‘Misioneros’ del catalán
El inglés se convierte, por vez primera, en la segunda lengua a la que más obras se vierten tras el castellano

Google tradueix converses al mòbil en temps real
Millora el sistema de reconeixement de text en diversos idiomes

Google traduce conversaciones en tu móvil en tiempo real
Mejora su sistema de reconocimiento de texto en varios idiomas
‘Invencible’ no es ‘unbroken’
En español tal vez expresaríamos mejor esa idea con “indómito”, “íntegro” o “indemne”

Skype ofrecerá traducción simultánea
El servicio de telefonía vía internet convertirá conversaciones en inglés y español mientras se realiza la videollamada El lanzamiento será paulatino, y podría llegar a todos los usuarios en ocho meses
Mariano Antolín Rato gana el Premio Nacional de Traducción
El jurado eligió al autor “por el amplísimo repertorio en su obra"

Salamandra treu la llengua en català
L'editorial publicarà les versions de les seves grans apostes

Salamandra saca la lengua en catalán
La editorial publicará ella misma las versiones de sus grandes apuestas
La importancia de la calidad en la traducción
Los textos traducidos tienen una influencia directa en la economía

La obra maestra escondida
La Biblia traducida en el siglo XVI por Casiodoro de la Reina es una cima de la literatura en español

El trabajo oculto de ‘Los Simpson’
Ana María Simón y Maria José Aguirre de Cárcer están detrás de la galardonada adaptación

Pla ‘contra’ els de Bloomsbury
El treball de depuració del traductor Peter Bush el va dur a fer “sis esborranys” del llibre
El traductor como editor
Mark Twain y J.M.Barrie en modélicas ediciones electrónicas

El nuevo traductor del euskera al castellano se puede usar en el móvil
El sistema permitirá también volcar textos en inglés a la lengua vasca

Plurales raros
Hoy: Lengua (modalidad trastorno obsesivo-numerativo)

Blasco Ibáñez plagió como traductor obras de Shakespeare y Aristófanes
Una investigadora demuestra que el autor de 'Sangre y arena' y sus socios de la editorial Prometeo copiaron textos para abaratar el coste de sus ediciones

“Mi afán por la perfección me roba todo el tiempo”
Esta traductora ha publicado una traducción inédita de 'Hamlet' por León Felipe

Secretos de guardarropa
Hoy: Lengua (modalidad estilo en el vestir)

Regreso al ‘paradís’ de Milton
Adesiara recupera 64 años después la monumental versión catalana de ‘El paraíso perdido’, obra maestra de la poesía universal

El falso intérprete del funeral de Mandela evitó la cárcel tras matar a dos hombres
No fue procesado porque el juez declaró que su esquizofrenia le exime de responsabilidad fue recluido en una institución mental durante 18 meses Al ser dado de alto volvió a su gueto en las afueras de Soweto

El falso intérprete del funeral de Mandela fue juzgado por asesinato
El repetido paso por la justicia de Thamsanga Jantije redoblan las críticas contra el Gobierno Cientos de miles de personas pasan en las últimas horas a ver el cuerpo del presidente
Josu Zabaleta, Premio Nacional a la Obra de un Traductor
El jurado destaca de él su trabajo pionero en crear y desarrollar lenguajes literarios y poéticos en lengua vasca

El descanso del guerrero era traducir
El general Juan Beceiro trasladó al gallego 'El Quijote' y 'La Odisea'
Carmen Montes Cano, Premio Nacional a la Mejor Traducción 2013
La filóloga gaditana recibe el galardón por trasladar al castellano la obra 'Kallocaína', de Boye

Carla Matteini, gran traductora y biógrafa de Dario Fo, fallece en Madrid
Fallece en Madrid la gran traductora y biógrafa de Dario Fo También era una reconocida dramaturga y adaptadora de grandes textos teatrales contemporáneos

‘Mrs. Dalloway’ vuelve a hablar en catalán
La obra de Virginia Woolf tendrá una segunda versión, 83 años de la primera
Interior reduce el servicio de traducción en varias comisarías
La medida prevé ahorrar 200.000 euros del contrato anual de traducción e interpretación
Parcerisas i la màgia de la traducció
"El traductor sempre ha de descobrir un punt de vista nou: el de la seva llengua”
Ludmila Sinianskaia, puente entre Rusia y España
Realizó una ingente tarea de traducción al ruso de algunos de los grandes autores de la literatura contemporánea en lengua española

Trias paga la traducción de ‘Victus’
El Ayuntamiento subvenciona con 10.000 euros la versión en catalán

‘Excusez-moi’, deje sitio al español
La pujanza mundial del castellano amerita mayor presencia en la diplomacia Las autoridades prefieren que se vaya abriendo camino sin forzarlo
Precisión

La traducción ingresa en la Academia
Miguel Sáenz, introductor en España de Bernhard o Günter Grass y recién elegido miembro de la RAE, habla del pasado y el futuro de una labor no siempre reconocida

La profesión ya no llora... tanto
El esfuerzo de los traductores logra que se materialicen viejas reivindicaciones, pero sus nombres vuelven a desaparecer de las cubiertas y de muchas menciones

Traductor de conversaciones en el móvil
La operadora japonesa NTT Docomo ofrece una aplicación de voz para traducir diez idiomas sobre la marcha
Precisión lingüística
‘Shot-gun union’

Cuando Artur Mas fue el 'president More'
La Generalitat retira la traducción de la nueva página web del Gobierno por los errores El fallecido presidente Josep Tarradellas no se libra y es rebautizado como George Washington Al consejero de Agricultura lo desdoblan como "Joseph and Mary Pilgrim"