
El nuevo traductor del euskera al castellano se puede usar en el móvil
El sistema permitirá también volcar textos en inglés a la lengua vasca

El sistema permitirá también volcar textos en inglés a la lengua vasca

Hoy: Lengua (modalidad trastorno obsesivo-numerativo)

Una investigadora demuestra que el autor de 'Sangre y arena' y sus socios de la editorial Prometeo copiaron textos para abaratar el coste de sus ediciones

Esta traductora ha publicado una traducción inédita de 'Hamlet' por León Felipe

Hoy: Lengua (modalidad estilo en el vestir)

Adesiara recupera 64 años después la monumental versión catalana de ‘El paraíso perdido’, obra maestra de la poesía universal

No fue procesado porque el juez declaró que su esquizofrenia le exime de responsabilidad fue recluido en una institución mental durante 18 meses Al ser dado de alto volvió a su gueto en las afueras de Soweto

El repetido paso por la justicia de Thamsanga Jantije redoblan las críticas contra el Gobierno Cientos de miles de personas pasan en las últimas horas a ver el cuerpo del presidente
El jurado destaca de él su trabajo pionero en crear y desarrollar lenguajes literarios y poéticos en lengua vasca

El general Juan Beceiro trasladó al gallego 'El Quijote' y 'La Odisea'
La filóloga gaditana recibe el galardón por trasladar al castellano la obra 'Kallocaína', de Boye

Fallece en Madrid la gran traductora y biógrafa de Dario Fo También era una reconocida dramaturga y adaptadora de grandes textos teatrales contemporáneos

La obra de Virginia Woolf tendrá una segunda versión, 83 años de la primera
La medida prevé ahorrar 200.000 euros del contrato anual de traducción e interpretación
"El traductor sempre ha de descobrir un punt de vista nou: el de la seva llengua”
Realizó una ingente tarea de traducción al ruso de algunos de los grandes autores de la literatura contemporánea en lengua española

El Ayuntamiento subvenciona con 10.000 euros la versión en catalán

La pujanza mundial del castellano amerita mayor presencia en la diplomacia Las autoridades prefieren que se vaya abriendo camino sin forzarlo

Miguel Sáenz, introductor en España de Bernhard o Günter Grass y recién elegido miembro de la RAE, habla del pasado y el futuro de una labor no siempre reconocida

El esfuerzo de los traductores logra que se materialicen viejas reivindicaciones, pero sus nombres vuelven a desaparecer de las cubiertas y de muchas menciones

La operadora japonesa NTT Docomo ofrece una aplicación de voz para traducir diez idiomas sobre la marcha

La Generalitat retira la traducción de la nueva página web del Gobierno por los errores El fallecido presidente Josep Tarradellas no se libra y es rebautizado como George Washington Al consejero de Agricultura lo desdoblan como "Joseph and Mary Pilgrim"

Aparece una nueva traducción al castellano de ‘Decadencia y caída del imperio romano’, de Edward Gibbon Se trata de una de las obras fundamentales de la literatura

Los escritos completos de Shakespeare se publican en formato de bolsillo y con traducciones contemporáneas al castellano Llega una nueva versión de 'Macbeth' con ilustraciones de Ferenc Pintér

El servicio, cofinanciado al 50% por la Unión Europea, es la obra del investigador húngaro Laszlo Tihanyi

La herramienta sirve para textos y páginas 'web'
Mexicana nacionalizada española, está especializada en literatura rusa del siglo XIX y griega moderna
El escritor se convierte, tras Semprún, en el segundo español con este galardón que han ganado Ionesco y Kundera
Otras notas de corte muy altas en las universidades madrileñas son las ingenierías, Matemáticas y Relaciones Internacionales
El escritor portugués inaugura en el Cervantes un ciclo sobre la importancia de la traducción en la diversidad lingüística de la Península Ibérica
Títulos de Tolstói, Dostoyevski y Leskov regresan en nuevas traducciones en una colección de El Aleph y Mario Muchnik
Me he tenido que enfrentar a entrevistas de trabajo en las que me han tenido encerrada hasta tres horas para...trabajar como dependienta!
Hoy mis expectativas laborales son más altas en China que en España
La Academía eliminará la referencia a la sodomía.- El diccionario Oxford también actualizará esa entrada
Cerca de 600 personas usan este servicio automático en los hospitales madrileños