
La profesión ya no llora... tanto
El esfuerzo de los traductores logra que se materialicen viejas reivindicaciones, pero sus nombres vuelven a desaparecer de las cubiertas y de muchas menciones
El esfuerzo de los traductores logra que se materialicen viejas reivindicaciones, pero sus nombres vuelven a desaparecer de las cubiertas y de muchas menciones
La operadora japonesa NTT Docomo ofrece una aplicación de voz para traducir diez idiomas sobre la marcha
La Generalitat retira la traducción de la nueva página web del Gobierno por los errores El fallecido presidente Josep Tarradellas no se libra y es rebautizado como George Washington Al consejero de Agricultura lo desdoblan como "Joseph and Mary Pilgrim"
Aparece una nueva traducción al castellano de ‘Decadencia y caída del imperio romano’, de Edward Gibbon Se trata de una de las obras fundamentales de la literatura
Los escritos completos de Shakespeare se publican en formato de bolsillo y con traducciones contemporáneas al castellano Llega una nueva versión de 'Macbeth' con ilustraciones de Ferenc Pintér
El servicio, cofinanciado al 50% por la Unión Europea, es la obra del investigador húngaro Laszlo Tihanyi
La herramienta sirve para textos y páginas 'web'
Mexicana nacionalizada española, está especializada en literatura rusa del siglo XIX y griega moderna
El escritor se convierte, tras Semprún, en el segundo español con este galardón que han ganado Ionesco y Kundera
Otras notas de corte muy altas en las universidades madrileñas son las ingenierías, Matemáticas y Relaciones Internacionales
El escritor portugués inaugura en el Cervantes un ciclo sobre la importancia de la traducción en la diversidad lingüística de la Península Ibérica
Títulos de Tolstói, Dostoyevski y Leskov regresan en nuevas traducciones en una colección de El Aleph y Mario Muchnik
Me he tenido que enfrentar a entrevistas de trabajo en las que me han tenido encerrada hasta tres horas para...trabajar como dependienta!
Hoy mis expectativas laborales son más altas en China que en España
La Academía eliminará la referencia a la sodomía.- El diccionario Oxford también actualizará esa entrada
Cerca de 600 personas usan este servicio automático en los hospitales madrileños
Cuando el internauta visita una página que no está en su idioma habitual puede consultar una versión en su lengua
El hispanista chino Dong Yansheng recibirá la condecoración de manos de Ángeles Gonzalez-Sinde en Pekín
Amiga de Hemingway y Kerouac, llevó a Italia la literatura estadounidense
Pertenecía a una saga balear que dio impulso a la lengua catalana
Cuando el internauta navegue por un sitio con un idioma distinto al de su preferencia podrá obtener una versión traducida
Tres premios nacionales de traducción conversan sobre los retos de un gremio maltratado por la industria editorial - Un debate en el Retiro aborda la profesión
Los profesionales hablan de los males que aquejan al sector y exigen apoyo a la UE - El objetivo prioritario es defender las lenguas minoritarias frente al peso del inglés
Una avalancha de nuevas obras confirma el gran momento de los traductores españoles
La catedrática obtiene la distinción por su trayectoria, y el crítico recibe el premio por la versión de 'Vida de Samuel Johnson'
Se ha convertido en una de las figuras clave de la introducción de la literatura checa en España.- Sobre el Manifiesto para la unidad de la lengua castellana: "Los que lo promueven demuestran no conocer la realidad catalana"
Trasladó al castellano más de 70 títulos de primer orden
As tradutoras aseguran que cambiar libros de idioma implica a ideoloxía
El ideal de la UE de promover todos los idiomas choca con la realidad - A mayor cantidad de lenguas más crece una: el inglés
El estudio de la traductora de Jonathan Littell es un "desorden organizado" repleto de cine, música y literatura
Una flamante traducción de sus 'Ensayos' modifica la versión vigente del clásico del pensamiento
La policía francesa detiene a un joven de 16 años por haber colgado en Internet una traducción del último libro de Harry Potter