Ir al contenido
_
_
_
_
entrevistas

Corina Oproae: “La ilusión y la desesperación de la gente provocan cambios”

Tras la muerte de su madre, hace 20 años, dejó de escribir en su lengua, el rumano, para hacerlo en castellano y en catalán. Profesora de inglés en un instituto de Cardedeu, el pueblo de Barcelona donde vive, ha publicado poemarios como ‘Mil y una muertes’ o ‘Desde dónde amar’ y ha traducido al castellano y al catalán a Tatiana Ţîbuleac o a la premio Princesa de Asturias Ana Blandiana. Su primera novela, ‘La casa limón’, ha ganado el Tusquets. En ella regresa a la Rumania de su infancia, la de la caída del comunismo.

_

Últimas noticias

Lo más visto

newsletter

Recibe la mejor información en tu bandeja de entrada
Apúntate

Los mejores descuentos

_