Presentada en Bilbao la traducción al inglés de la primera obra en euskera
La Diputación de Bizkaia colabora con la difusión internacional de la obra de los clásicos vascos
La Diputación de Bizkaia colabora con la difusión internacional de la obra de los clásicos vascos
Realizó una ingente tarea de traducción al ruso de algunos de los grandes autores de la literatura contemporánea en lengua española
El Parlamento decide volcar la obra de Etxepare al gallego, catalán, rumano, árabe, chino y quichua
El filólogo presenta en un mismo libro su nueva traducción de la tragedia de Sófocles y un detallado ensayo del mito clásico
'Twist', la novela con la que el autor ganó su segundo Premio de la Crítica y su segundo Euskadi de Literatura se publica traducida al castellano
La Bernat Metge publica el volum III de l'Odissea d'Homer i de Riba
La novela de Kirmen Uribe se sitúa entre las tres mejores que han sido traducidas este año al japonés
El esfuerzo de los traductores materializa viejas reivindicaciones, pero sus nombres desaparecen de las cubiertas y de muchas menciones
Un mismo libro se vuelve otro ligeramente distinto en la imaginación de cada lector. Esa metamorfosis es más acentuada aún en cada traductor
Xosé Neira Vilas e Manuel Rivas, os autores con máis versións en linguas estranxeiras A literatura galega está presente hoxe en 37 idiomas do mundo
'Lagartija sin cola', traducida al inglés por Suzanne Jill Levine, obtiene el galardón. Es una obra de 1973 que presenta tintes autobiográficos
El Premio Especial del Libro, que conceden las autoridades del país asiático, fue entregado también al presidente de la Universidad de Yale
La editorial Barbantesa publica, en versión bilingüe, la antología 'Carné de identidade'
Axóuxere Editora traduce al gallego a Aldous Huxley y H. D. Thoreau
En los foros literarios se habla de la dictadura de las cadenas libreras, la digitalización de la lectura,...
Propostes de ficció estrangera acabades de traduir i vigents per entendre la crisi
La monumental obra de Gibbon sobre el Imperio Romano ilumina la actual decadencia de Occidente
Los escritos completos del bardo inglés se publican en formato de bolsillo y con traducciones contemporáneas
Cuando se habla de los traductores, se suele pasar por alto a los imprescindibles intérpretes de los textos clásicos. Pero en los últimos decenios se han multiplicado en España las traducciones de autores griegos y latinos
Aparece el primer glosario de traductores al catalán, con referencias de 950 autores y 4.700 obras
Maspero, o mítico editor do esquerdismo do 68, traduciu ao francés 'Xente de aquí ou acolá' - Este e outros título do de Mondoñedo publicounos Actes du Sud
Vox edita la traducción al catalán del mítico diccionario de José Manuel Pabón