Un trabajo sucio muy limpio
Sorprende que esta expresión negativa se venga infiltrando en textos destinados a reflejar una labor callada o abnegada
Doctor en Periodismo, y PADE (dirección de empresas) por el IESE. Estuvo vinculado a los equipos directivos de EL PAÍS y Prisa desde 1983 hasta 2022, excepto cuando presidió Efe (2004-2012), etapa en la que creó la Fundéu. Ha publicado una docena de libros sobre lenguaje y comunicación. En 2019 recibió el premio Castilla y León de Humanidades
Sorprende que esta expresión negativa se venga infiltrando en textos destinados a reflejar una labor callada o abnegada
“Afroamericano” es un eufemismo absurdo: intenta ocultar algo que no hay por qué esconder
Esa locución tapa expresiones más crudas, como “los más desfavorecidos”, “los más pobres”, “los excluidos”
Bildu evitó “condenar” el ataque contra la vivienda de la dirigente socialista Idoia Mendía
El término “monoparentales” no sólo no tiene nada de malo sino que tampoco tiene nada de masculino
El número que representa lo que no existe empieza a nombrar lo que se supone que existe
La sentencia sobre el caso del partido Osasuna-Betis contiene una locución gramaticalmente discutible
Las palabras que definen esta crisis permiten también que nos riamos de ellas para hacer más llevadera la situación
Se perciben vacilaciones en el femenino de ‘médico’ pese a que las academias cortaron de raíz las dudas en 2010: “la arquitecta”, “la abogada”, “la ingeniera”
En vez de “infodemia” se podría decir “bulodemia”. La información no tiene en sí misma nada de malo
La herencia de Masana, Rabinovich y Mundstock continúa alimentando a Les Luthiers, un proyecto artístico asentado desde 1967 en el humor, la música y la elaboración de instrumentos estrafalarios
Antes de contravenir la gramática conviene conocerla bien. No se deja manejar fácilmente.
El miembro de Les Luthiers, de 77 años, fallece en Buenos Aires por una enfermedad que se le diagnosticó el año pasado
Salvador Illa pronunció 17 veces “el conjunto” en sus 10 minutos de discurso
Los independentistas han identificado a Cataluña con los catalanes, olvidando que a veces son ideas diferentes
En las guerras napoleónicas se aplicó el verbo ‘trier’ a la acción de seleccionar heridos para su cura
Los dobletes denuncian la desigualdad, y por eso se ciñen a determinadas palabras relativas a ella
La frase se estableció en el franquismo; y quienes deseaban congraciarse con el dictador la repitieron alguna vez
Las interpretaciones malintencionadas se habrían evitado si se hubiera añadido un adverbio como “incluso”
Se despacharon a gusto los académicos del XVIII sin sospechar que el adjetivo acabaría siendo un elogio
Se supone que las criaturas deberían llevar en la frente un teclado númerico como el de los cajeros
Lo siguiente de “grandísimo” puede ser “grandioso”; lo siguiente de “carísimo”, “inaccesible”.
La señal emitida para todas las televisiones que transmitían los Oscar incluyó dos rótulos polémicos
Se ha establecido una falsa partición de la palabra al separar 'se' y 'cuela'
La publicidad enviada al móvil decía: “Nadal intentara conseguir el torneo Austral por segunda vez”
Si se denuncian como machistas cierto tipo de expresiones, hay que examinar todo el inventario
El sufijo '-torio' forma sustantivos que suelen señalar el lugar donde se ejecuta el verbo
Serrat tituló con el nombre de esa localidad francesa una canción de su disco dedicado a Machado
Los seres humanos nos inclinamos cada vez más por cambiar las palabras en vez de arreglar la realidad
Parece imposible una sola gárgara, así que mandamos a los demás a hacer varias
“Lleva su chocolatera, rin rin (...), su molinillo y su anafre”. Pero ¿qué es un anafre?
El término “presidenta” ya se registra en castellano en 1495, mientras que “presidir” aparece en 1607
La palabra “negacionismo” tal vez se queda corta para nombrar tanta desvergüenza
Ninguna autonomía cae mal a las otras, pero la interpretación de un sondeo lo da a entender
El texto planteado por ERC a sus bases para apoyar o no a Sánchez en su investidura está distorsionado
El camarero suele decir, tal vez porque está entrenado para hacerlo: “¿No van a tomar nada más?”
Ese remedo de ‘aujourd'hui’ es reciente. ¿Cómo se las arreglarían antes los políticos para decir “hoy”?
El español dispone de alternativas, pero lo que se nombra en inglés se puede vender mucho más caro