El Ayuntamiento de Valencia impidió la distribución de un libro escrito en catalán
Vargas Llosa califica de "atentado" la retención de un estudio sobre 'Tirant lo Blanc'
El Ayuntamiento de Valencia anunció ayer la inminente distribución de un estudio sobre Tirant lo Blanc, editado por la propia corporación municipal, que ha mantenido secuestrado durante dos meses porque está escrito en catalán. La retención del libro fue forzada por la concejal de Educación Dolores García Broch, cuyo partido, Unión Valenciana (UV), gobierna la ciudad en coalición con el Partido Popular (PP). El escritor Mario Vargas Llosa, que como admirador y estudioso del Tirant solicitó el libro, ha calificado el secuestro como "un atentado a la libertad de expresión".
La actuación de la concejala García Broch al frente del área de Educación se ha caracterizado por la sistemática aplicación de las tesis linguísticas de su partido, según las cuales el valenciano es un idioma distinto del catalán. Esta posición es contraria a la que mantienen la Real Academia Española y todas las universidades, que consideran el valenciano, igual que el mallorquín, una variante dialectal de la lengua catalana. La postura de Unión Valenciana, que lidera el teniente de alcalde Vicente González Lizondo, se ha reflejado también en el cambio de rótulos en todas las dependencias municipales, en los que ahora, en contra de lo que exige la ortografía catalana, no figura ningún acento. Lo mismo ha ocurrido con los impresos y el logotipo de la corporación.La actitud de los concejales de Unión Valenciana ha provocado un claro enfrentamiento en el seno de la coalición conservadora, ya que el delegado de Publicaciones, Manuel Tarancón, del PP, discrepa de las tesis regionalistas y se mostró partidario de difundir el ensayo titulado Algunes consideracions per a l'anàlisi estilística de Tirant lo Blanc. Los dos concejales enfrentados por la publicación del libro solicitaron discutir el problema en la Comisión de Gobierno de la Corporación, petición que fue rechazada por la alcaldesa de Valencia, la popular Rita Barberá, quien señaló que debía evitarse "cualquier tipo de agresión catalanizante que pudiera provocar la incomodidad en el Gobierno". Ayer, sin embargo, se anunció la distribución del estudio, decision que no afecta, por el momento, a otra publicación que también se encuentra secuestrada por idénticas razones: La ciutat de València al segle XIII.
Vargas Llosa, estudioso del Tirant lo Blanc y gran admirador de su autor, Joanot Martorell, expresó ayer en entrevista telefónica su desconcierto ante la actitud de la coalición regionalista-conservadora. "Es lamentable desde el punto de vista literario que se impida la apa ición de un libro de investigacion sobre una de las más altas creaciones narrativas de España, de la cultura valenciana o catalana, ya que, curiosamente, la diferencia en términos lingüísticos era inexistente en la época en que se escribió [finales del siglo XV]". "No tiene sentido esta guerra lingüística que, vista desde fuera, es un problema inexistente y artificialmente creado".
El escritor, que actualmente se encuentra en Berlín, conoció la retención de los dos libros de forma casual. Vargas Llosa, que realizó el prólogo de la edición castellana del famoso libro de caballerías, publicado en Valencia el año 1490, tiene ordenado a sus colaboradores que le envíen cualquier nuevo estudio que se realice sobre la obra. Por este motivo, solicitó el texto de investigación sobre el Tirant lo Blanc, galardonado por la corporación y del que son autores Ofèlia Sanmartín y Salvador Pons.
Visión localista
Sin embargo, la sorpresa del escritor se produjo al saber que el ayuntamiento había paralizado su distribución, a pesar de que el libro estaba ya impreso. Vargas Llosa, que calificó el hecho de "localista y politizante", indicó que la actuación del gobierno municipal "equivale a una censura que entra en contradicción con el principio básico de los derechos individuales y la libertad de individuo". Según el escritor, el equipo de gobierno de Valencia tiene una "visión provinciana y corta" de lo que debe ser una política cultural. "Es una visión de campanario, que hace un flaco favor a la celebración del quinto centenario de la primera edición del Tirant".
Según Vargas Llosa, Joanot Martorell, originario de la ciudad de Gandía, imprimió a su principal personaje unas caracteríticas que reflejan "el cosmopolitismo y la visión ancha del mundo" que tenía su autor. "Como admirador del Tirant, me parecen incomprensibles estos secuestros porque Martorell, en su libro de aventuras, habla de unas fronteras artificiales, características de un horizonte universal y no provincial", añadió Vargas Llosa, que en septiembre impartirá un seminario sobre el Tirant lo Blanc en la Universidad de Harvard.
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.