Eluterio Sánchez, «El Lute»
Transcripciones idiomáticas
Angel Crespo, María Esther Benítez y María Aurelia Capmany
La Biblia, el libro más traducido
Osvald Cardona
Reunión de escritores en el Pen Club
Mahmud Sobh,
Destacadas personalidades de la cultura, a favor de una nueva version gallega de la Constitución
Georges Passelecq,
Un error sobre Joyce
Un error sobre Joyce
Fallecimiento del académico francés Roger Caillois
Joyce, en gallego
María Rodríguez,
Dámaso Alonso
La inefable TVE
Juan Ramón Jiménez
William Shakespeare
Bernardo Souto,
Un importantante empeño en el conocimiento de los clásicos: la Biblioteca Clásica Gredos
José María Valverde,
Suprimido el premio para traducciones
Los traductores exigen reconocimiento profesional
Traducciones sí, traductores no
Traducir poesía
María Teresa Gallego Urrutia e Isabel Reverte Cejudo
Víctor Sánchez de Závala,
María Teresa Gallego Urrutia e Isabel Reverte
Lundkvist: "Fabulosa vitalidad y originalidad"
Zoltan Franyo,
Arturo Rubinstein,
Brian Pearce,
Traducir en el desierto
Carmen Bravo- Villasante,
|
Carmen Bravo- Villasante,
Fernando de Diego
Fernando de Diego
|
"He hecho con la Biblia lo que Malraux con París: limpiarla"
Entrevista con el escritor y político André Chouraqui
Jaime Querejeta,
_
_