Un equipo de cinco traductores, premio Stendhal por "El secuestro", de Perec
Marisol Arbués, Mercè Burrel, Marc Parayre, Hermes Salceda y Regina Vega han obtenido el Premio Stendhal por su traducción de La disparition, de Georges Perec. El equipo de traductores ha realizado una aventurada y rigurosa traducción de la obra de Perec, en la que no aparece en ningún momento la letra e, la más frecuente en francés. En la traducción española, publicada por Anagrama con el título de El secuestro, la vocal desaparecida es la a, la más frecuente en castellano. La traducción es, pues, una reelaboración de la obra del autor francés, desde los nombres propios de los personajes de ficción e históricos hasta los aforismos latinos y las parodias de poemas famosos, todo ello respetando el original.El Premio Stendhal lo concede anualmente la Fundación Consuelo Bergés a una traducción del francés al español y está dotado con 400.000 pesetas.
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.