El Congreso Internacional de Traducción reúne a medio millar de expertos
Un centenar de ponentes y más de medio millar asistentes se dan cita a partir de hoy y durante toda la semana en el Congreso Internacional sobre Traducción, organizado por la Escuela de Traductores e Intérpretes de la Universidad Autónoma de Barcelona.Los congresistas, que tratarán temas relacionados con la informática y la traducción asistida por ordenador, los medios audiovisuales, la didáctica y la traducción literaria, han anunciado ponencias polémicas sobre el doblaje del Cirano, o el mítico Sinibald de Mas. La participación estelar corre a cargo de los conferenciantes extranjeros: el francés J-C. Chevalier, el canadiense Jean Delise, la alemana Katharina Reiss y el ruso Efim Etkind.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.