Salvador niega intención política a su definición de 'valenciano'
La Academia debate hoy la propuesta
La propuesta de una nueva definición de la voz valenciano que debatirá hoy la Real Academia a propuesta del lingüista Gregorio Salvador ha levantado una encendida polémica entre partidarios de la modificación y quienes no consideran que sea necesario retoque alguno de la voz tal como consta en el Diccionario de la Lengua Española. Salvador afirmó ayer que la actual definición, que considera el valenciano como "variedad de la lengua catalana", "no corresponde al uso que de este vocablo se hace en Valencia" y negó intencionalidad política a su propuesta.
"Pretendo sólo referirme a la documentación al uso", manifestó ayer a este diario Gregorio Salvador. "Contrariamente a lo que ocurre en Baleares, en cuya universidad hay cátedras de lengua y literatura catalanas donde figura entre paréntesis la variedad balear, en Valencia existen cátedras de valenciano. El Diccionario se atiene a los usos y para mí en este caso son evidentes. Es una cuestión pura y simple de nombres, y en Valencia a la lengua que hablan le llaman valenciano desde el siglo XIV o XV". Como ya anticipó ayer EL PAÍS, la nueva definición que propone Salvador de valenciano es: "El nombre que se da en el reino de Valencia a la variedad de la lengua románica oriental de la península Ibérica", sin que en ningún lugar figure que esta lengua es el catalán,
"Rechazo tajantemente la acusación de que propongo esta definición con finalidades políticas. Queda clarísimo en mi definición que hablo de lengua común, por lo que no cabe una utilización política de la propuesta. Precisamente, he tenido problemas en Valencia en algunas ocasiones por haber escrito que el valenciano, el catalán y el balear eran la misma lengua", alegó el académico. "La definición actual está bien, pero no responde al uso generalizado ' en Valencia. Éste es un hecho científico. Efectivamente, la lengua tiene nombres diferentes en cada lugar, lo que no quita -y esto es algo que no diría nunca- que no sea la misma lengua que se habla en Cataluña y Baleares", dijo.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.