_
_
_
_

El poeta Luis Pimentel, recordado en el Día das Letras Galegas

Xosé Hermida

La obra del poeta Luis Pimentel (Lugo, 1895-1958) fue recordada ayer con diversos actos en toda Galicia en la celebración del Día das Letras Galegas. La Real Academia Gallega, que instituyó esta conmemoración en 1963, organizó el homenaje central en Lugo, la ciudad en la que Pimentel vivió casi toda su vida y que marcó profundamente su poesía.

Otros colectivos, como la Mesa pola Normalización Lingüística (MNL), que agrupa a asociaciones culturales, pedagógicas y de escritores, aprovecharon la jornada para denunciar lo que considera un retroceso en la política de recuperación del idioma gallego desde la llegada de Manuel Fraga a la presidencia de la Xunta.El Día das Letras Galegas fue instituido por la Real Academia en 1963 para conmemorar el centenario de la publicación de los Cantares gallegos de Rosalía de Castro y en recuerdo de la fecha en que se constituyeron las primeras Irmandades da Fala. Desde la restauración de la democracia y la autonomía, la jornada ha adquirido un auge progresivo y en los últimos años es ya habitual que se organicen actividades culturales en la mayoría de los pueblos de Galicia y que los periódicos salgan a la calle con su primera página escrita en el idioma de la comunidad autónoma.

En esta ocasión el Día das Letras Galegas se dedicó al poeta Luis Pimentel, cuya obra pasó prácticamente inadvertida hasta después de su muerte. La Xunta ha organizado una exposición sobre el escritor, que próximamente recorrerá toda Galicia, y la Universidad de Santiago ha editado un libro de homenaje con textos de diversos escritores gallegos.

Pimentel, médico de profesión, comenzó a escribir poemas en el reverso de las recetas, y hasta su muerte sólo publicó una breve colección de ocho composiciones. Posteriormente saldrían a la luz otros libros suyos, entre los que destaca Cunetas, una descarnada recreación de la guerra civil en Lugo.

Luis Pimentel estudió en Madrid, vivió en la Residencia de Estudiantes, y aunque en su juventud coqueteó con el vanguardismo literario de la época, su estilo fue inclinándose más tarde hacia una poesía caracterizada sobre todo por la sobriedad del lenguaje. Muchos de sus versos fueron escritos originalmente en castellano aunque serían publicados en gallego por expreso deseo de su autor, que los tradujo con la ayuda de otros amigos escritores.

Reivindicación

Colectivos no oficiales pretendieron dar a la jornada de ayer un carácter reivindicativo frente a la política lingüística de la Xunta. La MNL ha editado 150.000 panfletos para denunciar lo que califica de "retroceso" en la labor de recuperación del idioma gallego tras la llegada del Partido Popular al Gobierno autónomo.Este colectivo denuncia que la asignación económica de la Dirección General de Política Lingüística (800 millones de pesetas) ha crecido la mitad de la media de los presupuestos generales de la comunidad autónoma.

La MNL también critica duramente la actitud del presidente de la Xunta de Galicia, Manuel Fraga, y de varios de sus consejeros por no utilizar el gallego en todas sus comparecencias públicas.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Sobre la firma

Xosé Hermida
Es corresponsal parlamentario de EL PAÍS. Anteriormente ejerció como redactor jefe de España y delegado en Brasil y Galicia. Ha pasado también por las secciones de Deportes, Reportajes y El País Semanal. Sus primeros trabajos fueron en el diario El Correo Gallego y en la emisora Radio Galega.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_