_
_
_
_

El Instituto Shakespeare ofrece una nueva traducción de 'Hamlet'

Una nueva traducción de Hamlet al castellano fue presentada el pasado lunes en Valencia por la Fundación Instituto Shakespeare. Realizada por un equipo de diez especialistas, bajo la dirección del profesor Manuel Ángel Conejero, esta es la octava obra del dramaturgo inglés que el instituto publica desde que iniciara, hace casi 11 años, la tarea de traducir a Shakespeare. Ha editado, entre otras, las traducciones de El rey Lear y Macbeth.El autor y director teatral Rodolf Sirera destacó en el acto de presentación la importancia de las traducciones del instituto, ya que "los montajes sobre Shakespeare no se han hecho siempre sobre el mejor material teatral posible". Fijar los textos y adaptarlos a la sensibilidad moderna, "no sólo desde la filología sino también desde el teatro", es la característica fundamental, según Sirera, del trabajo de la Fundación Instituto Shakespeare.

Edward Wilson, director del National Youth Theatre de Gran Bretaña, afirmó que "desearía poder encontrar en Londres traducciones de Calderón al inglés tan excelentes como las que realiza el Instituto Shakespeare". Manuel Ángel Conejero refutó la interpretación tradicional de la obra de Shakespeare. "No es un Hamlet psicológico", dijo, "ni enfermo, sino un Hamlet lingüístico, una fortaleza de palabras".

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_