_
_
_
_

Atxaga no está solo

En la narrativa vasca despuntan otros escritores, como Sarrionaindia, Lertxundi, Aristi e Iturralde

"Yo no estoy solo en la literatura vasca. Sin ningún sonrojo puedo citar a 10 autores que ya han publicado obras notables o están en el camino de hacerlo", asegura el escritor guipuzcoano Bernardo Atxaga, galardonado este año con los Premios de la Crítica de narrativa en euskera y el Nacional de Literatura por su obra Obabakoak (En un lugar llamado Obaba, según la traducción del propio autor). Atxaga afirma que estos premios han supuesto "un reconocimiento a la literatura vasca", convencido de que repercutirán "en el interés de quienes la desconocen".

Bernardo Atxaga, seudónimo utilizado por Joseba Irazu, de 38 años, considera difícil encontrar denominadores comunes a los narradores que en los últimos años han públicado en euskera. "La situación no es muy diferente a la de otras literaturas; cada autor mantiene su línea", explica. Destaca el trabajo realizado por los escritores Ramón Saizarbitoria, Joseba Sarrionaindia y Anjel Lertxundi, inmediatamente anteriores a su grupo generacional, dentro del que Atxaga integra a Joxemari Iturralde, Andoni Eguskiza y KoIdo Eizaguirre. Entre los más jóvenes, que ya han comenzado a editar sus obras, Atxaga subraya a Pako Aristi e Ignacio Múgika.

Un mundo pequeño

Atxaga considera que la traducción de Obabakoak, cuya aparición en castellano está prevista para finales de este año, será positiva, pero no cree que la apertura a otras lenguas sea fundamental. "El autor que escribe en euskera busca a un lector que lee en el mismo idioma. Es un mundo pequeño pero suficiente para mantener viva la literatura".Jesús María Lasagabaster, profesor de crítica literaria en Estudios Universitarios y Técnicos de Guipúzcoa (EUTG) centro adscrito a la universidad de Deusto, coincide con Atxaga en que autores como Saizabitoria a pesar de que no ha publicado desde hace años, Joseba Sarrionaindia, Lertxundi, Aristi e Iturralde mantienen la literatura vasca en un nivel que nunca se había alcanzado, y destaca también la obra publicada por Juan Mari Irigoien y José Agustín Arrieta.

Lasabaster afirma, sin embargo, que ningún escritor ha alcanzado el nivel literario del autor de Obabakoak. "Atxaga ha ido más allá, ha aportado un estilo que enriquece el euskera literario", puntualiza. "Sus trabajos incorporan el euskera tradicional y elementos de procedencia popular al lenguaje narrativo y ha creado un sólido universo de ficción". Para Lasagabaster, la traducción al castellano de la obra ganadora del Premio Nacional de Literatura ofrece una nueva posibilidad de valorar la literatura vasca. "Los autores no pueden conformarse con unas obras que no se traducen. La madurez alcanzada les permite entrar en los canales de las literaturas desarrolladas". La prueba que supondrá la reacción del público y la crítica a las obras traducidas es, en su opinión, "una confrontación que la literatura vasca necesita".

Jon Kortazar, profesor de Literatura Vasca del siglo XX en la facultad de Filología de la universidad del País Vasco, reconoce en el panorama de la narrativa vasca "una pluralidad de estéticas". Además del destacado autor de Obabakoak, Kortazar resalta el trabajo de Saizarbitoria, Lertxundi, Iturralde, Irigoien y Arrieta, y añade los nombres de Arantxa Urretabizcaia y Mario Onaindía. Felipe Juaristi y Pako Aristi son, en su opinión, las últimas incorporaciones de calidad a la narrativa en euskera.

"En los últimos años la literatura vasca está ofreciendo productos no muy abundantes y espaciados en el tiempo", indica. Entre las obras de los autores destacados, Kortazar subraya tres títulos básicos: Bianai (Dos hermanos) y Obabakoak, de Atxaga, y Hamaseigarrenean, aidanez, de Lertxundi. A poca distancia, también resalta la aportación de Arrieta a la narrativa en euskera con Manu militari.

El escritor y profesor Jon Juaristi no comparte la positiva opinión de la literatura vasca que ofrecen otras voces. Juaristi detecta que alrededor de Bernardo Atxaga se está produciendo "un fenómeno muy parecido al que se dio con el poeta Gabriel Aresti en otra época. Es una figura que justifica que se hable de toda una literatura, pero el resto de las obras publicadas carecen de interés". Al margen de Bernardo Atxaga , muy pocos escritores quedan fuera del severo juicio dictado por Juaristi: "La literatura vasca es de segundo orden". "Atxaga es un caso único en el panorama literario que ofrece el País Vasco", dice. En otro nivel, a una gran distancia de este autor, Juaristi encuentra un reducido grupo de escritores, entre quienes destaca por sus condiciones de narrador Joxe Mari Iturralde.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_