'Versos satánicos', de Salman Rushdie, aparecerá en castellano la próxima semana
La versión castellana del libro Versos satánicos, del escritor británico de origen indio Salman Rushdie, se pondrá a la venta en España el jueves 25 de mayo, en una edición conjunta a cargo de 18 editoriales españolas, cuyos nombres, distribuidos en forma de sol, figuran en la portada del libro. Al pie de esta misma página figura la frase: "El Ministerio de Cultura apoya moralmente la edición y distribución de esta obra en virtud del artículo 20 de la Constitución Española".
La editorial Seix Barral, que es la responsable de la edición del libro en castellano, aunque figure en la portada del libro como una más de las 18 coeditoras, mantenía ayer un absoluto mutismo sobre el tema.Federico Ibáñez, presidente del Gremio de Editores, explicó que la Federación de Cámaras del Libro se puso al servicio de la editorial Seix Barral para ofrecerle toda la ayuda institucional que precisara. "Por el momento no ha solicitado ningún tipo de ayuda, pero ya le hemos manifestado que estamos a su disposición", explicó Ibáñez.
Debido a las amenazas recibidas por Salman Rushdie, la Federación dirigió en febrero pasado una carta a Jomeini manifestando su protesta por el atentado contra la libertad de expresión que supone la persecución contra el escritor británico iniciada por el régimen islámico. "Todavía no hemos recibido respuesta a la carta" ironizó Federico Ibáñez.
Asimismo, la Federación de Cámaras del Libro ha decidido no asistir a la feria del libro de Teherán ni permitir la presencia iraní en el Liber 89, que se celebrará en Madrid el próximo mes de junio.
El nombre auténtico del autor de la traducción de Versos satánicos no figurará en la edición castellana, como medida preventiva. Las 18 editoriales que forman el colectivo coeditor, además de Seix Barral, son: Aguilar, Anagrama, Alianza, Alfaguara, Cátedra, Círculo de Lectores, Columna, Destino, Empúries, Lumen, Muchnik, Pórtic, Planeta, Temas de Hoy, Siglo XXI de España, Tusquets y Versal.
Paralelamente a la edición castellana de Versos satánicos, la editorial barcelonesa Columna prepara la edición catalana del polémico libro, que le ha valido a Salman Rushdie una condena a muerte por parte del ayatolá Jomeini, y el calificativo de "blasfemo" por parte del Vaticano. La fecha en que se pondrá a la venta la edición catalana de este título todavía no ha sido fijada.
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.