La Unesco inicia la elaboración de un mapa mundial de las lenguas
La Unesco pretende que las lenguas del todo el mundo, las grandes, las pequeñas y las que carecen de escritura, sean consideradas patrimonio de la humanidad y protegidas como tal. Aspira a que el patrimonio lingüístico adquiera la importancia que hoy tiene la biodiversidad, como bien universal cuya protección es responsabilidad de todos. La Unesco ha empezado a hacer un mapa mundial de las lenguas para conocer su situación, su evolución y los problemas que les afectan. El informe incluirá recomendaciones a los gobiernos, los lingüistas y la opinión pública para que las protejan y fomenten."La pérdida de cualquier lengua es una catástrofe, porque el mundo pierde diversidad", afirmó ayer en Bilbao la expresidenta de Islandia (1980-1996) y hoy embajadora de buena voluntad para las lenguas de la Unesco, Vidgís Finnbogadóttir. Ésta participa en un seminario para la gestación de lo que en el 2001 será el informe sobre las lenguas en el mundo. El propósito es actualizarlo cada cinco años.
La delegación en Euskadi de esta organización de la ONU, Unesco Etxea, es "el centro operativo" de este proyecto dirigido desde la sede de la Unesco, en París. El Gobierno vasco, a través del su Secretaría de Acción Exterior, lo financia parcialmente. El año pasado puso 20 millones de pesetas y éste prevé dedicarle la misma cantidad, aseguró el responsable de Unesco Etxea, Paul Ortega. Un equipo de la universidad pública vasca se encargará de recopilar la información.
El trabajo acaba de comenzar. Ya se han enviado 5.000 copias del cuestionario -40 preguntas con respuestas abiertas- a 2.000 expertos, institutos de investigación y organizaciones que puedan aportar información sobre los idiomas de todo el globo. "Responsabilidad común"
Felix Martí, presidente del comité internacional Linguapax de la Unesco, aseguró en la presentación del proyecto que el objetivo es concienciar al mundo de que "cada lengua es patrimonio de la humanidad y de que existe una responsabilidad común". Añadió que, si el patrimonio lingüístico se gestiona adecuadamente, se convertirá en una llave para lograr una convivencia pacífica en el mundo. Martí aseguró que "la Unesco está en contra del monolingüismo".
La propuesta de elaborar esta radiografía lingüística la lanzó Federico Mayor Zaragoza, director general de la Unesco, hace tres años en un congreso internacional de lingüistas, celebrado en Leioa (Vizcaya), que organizó Unesco Etxea. Y ésta recogió el guante.
Finnbogadóttir recordó que la globalización actual ha contribuido a la desaparición de lenguas en las últimas décadas y que otras muchas corren el riesgo de acabar de la misma manera. La islandesa insistió en que todas las lenguas del mundo, las orales, las grandes y las menores, "son auténticas joyas que nos muestran el carácter de las sociedades, de las personas".
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.