La Generalitat ofrece a los distribuidores de cine costear parte del doblaje al catalán
La Generalitat está dispuesta a sufragar una parte de los costes de doblaje al catalán, y así se lo comunicó el pasado viernes el director general de Política Lingüística, Lluís Jou, a Luis Hernández de Carlos, presidente de la Federación de Distribuidores Cinematográficos (Fedicine). Ese día ambos mantuvieron en Sitges una reunión, la primera después de que el 5 de marzo el consejero de Cultura, Joan Maria Pujals, anunciara la suspensión hasta el próximo 31 de julio del decreto que prevé cuotas de catalán en el cine.
Precisamente ayer, el Diari Oficial de la Generalitat (DOGC) publicó el aplazamiento de la norma, cuya entrada en vigor estaba prevista inicialmente para mañana. Pujals presentó hace una semana la suspensión temporal del decreto como un signo de buena voluntad por parte del Gobierno catalán con vistas a "favorecer un clima positivo de diálogo" con la industria del cine. La norma, de hecho, ya había perdido toda su fuerza un mes antes, cuando el Tribunal Superior de Justicia de Cataluña anuló cautelarmente los dos artículos en los que se detallaban las sanciones en caso de incumplimiento de las cuotas lingüísticas. En escuetas notas de contenido idéntico -una en catalán y la otra en castellano- difundidas ayer, la Generalitat y Fedicine informaron de que en la citada reunión se abordaron varias propuestas "que podrían permitir avanzar, por la vía del diálogo y de manera progresiva". Así, el representante del Gobierno autónomo ofreció a los distribuidores participar en parte del coste del doblaje -en el comunicado no se especifica en qué porcentaje-, así como en las campañas de promoción de las películas en catalán. "Dificultades" Fedicine expuso "las dificultades que el doblaje representa para las empresas", pero su representante se mostró dispuesto a estudiar las ofertas "de manera acorde con las especificidades y los intereses de cada empresa". Esquerra Republicana (ERC) y el Partit per la Independència (PI) reaccionaron de inmediato a la oferta de subvencionar el doblaje que la Generalitat hizo a los distribuidores. Y lo hicieron para denostarla. El diputado de ERC Josep Bargalló reclamó a la Generalitat que informe de qué cantidad ha ofrecido como "peaje" a los empresarios. El presidente del PI, Àngel Colom, acusó a Pujals de estar "acomplejado" ante los distribuidores. Actualmente, la única película taquillera que en Cataluña se exhibe en catalán y en castellano simultáneamente es La vida es bella, de Roberto Benigni, distribuida por Lauren. Desde su estreno hasta el pasado domingo, el porcentaje de espectadores que han asistido a la versión castellana supera en un 6% a los que la han visto en catalán. Los datos, según informó la distribuidora, son los siguientes: 180.246 espectadores han visto la película en castellano en las 29 salas donde se exhibe, mientras que 53.668 han asistido a la doblada en catalán, que se ofrece en 12 salas. La proporción es la siguiente: las 12 salas en catalán representan el 29% del total y a ellas ha asistido el 23% de los espectadores, mientras que las 29 en castellano significan el 71%, que han contado con el 77% del público.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
¿Tienes una suscripción de empresa? Accede aquí para contratar más cuentas.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.
Archivado En
- Doblaje
- Lluís Jou
- Declaraciones prensa
- Ortografía
- Lingüística
- Técnica cine
- Catalán
- Taquilla cine
- Películas
- Salas cine
- Cataluña
- Idiomas
- Distribución cine
- Gobierno autonómico
- Industria cine
- Lengua
- Política autonómica
- Comunidades autónomas
- Gente
- Cine
- Administración autonómica
- Legislación
- Cultura
- Justicia
- Administración pública
Últimas noticias
Xabi Alonso, sobre Gonzalo: “El que lo merece, tiene la oportunidad”
La ola de protestas en Irán deja varios muertos y cientos de detenidos en su primera semana, según las organizaciones sociales
Análisis de ajedrez | El Oro que deslumbra (II)
Delcy Rodríguez tiene vetada la entrada a la UE “por violaciones graves de los derechos humanos”
Lo más visto
- Así le hemos contado la última hora del ataque de Estados Unidos a Venezuela y la detención de Nicolás Maduro
- El ataque de Estados Unidos a Venezuela amenaza con provocar una nueva subida del precio del petróleo
- Última hora de Nicolás Maduro detenido y el ataque de EE UU a Venezuela, en directo | Trump advierte a Delcy Rodríguez de que pagará un precio más alto que Maduro “si no hace lo correcto”
- La Delta Force, la unidad de élite del ejército estadounidense que ha capturado a Maduro
- El ataque de EE UU en Venezuela abre una nueva época de intervenciones en América Latina




























































