Una Carta Europea defenderá las lenguas minoritarias
El proyecto advierte que no será fácil diferenciarlas de los dialectos
Las lenguas regionales o minoritarias serán tuteladas por una Carta Europea cuyo proyecto acaba de ser aprobado en Venecia por la Comisión del Consejo de Europa, presidida por el italiano Antonio La Pergola.
Dicho proyecto, en el que ha estado trabajando varios meses una subcomisión presidida por el austríaco Franz Matscher, profesor de la Universidad de Salzburgo y juez de la Corte Europea de los Derechos del Hombre, será presentada ahora para su aprobación definitiva al Consejo de Ministros del Consejo de Europa. El proyecto, según La Pergola, permitirá varias opciones a los Estados que lo acepten, para que pueda adaptarse a las diversas necesidades.
En Venecia se ha insistido en que es importante distinguir "entre lenguas y dialectos", dos cosas que no se deben confundir so pena de poner en crisis la unidad cultural de una nación. Lo mismo que se ha subrayado la necesidad de que el aprendizaje de las lenguas locales "sea fruto de la elección libre de cada individuo y no una obligación impuesta".
Tomar medidas urgentes
En el preámbulo al documento sobre el proyecto de una carta europea para la tutela de las lenguas regionales, se explica que la desaparición de algunas lenguas llamadas "menores" supondría un debilitamiento de las tradiciones y culturas de Europa, y que por ello es urgente tomar medidas para que esto no ocurra. Por último, se subraya que la defensa de estas lenguas regionales puede reforzar la unión europea.Los Estados que firmen la carta europea deberán comprometerse, según el texto del proyecto, a lo siguiente: 1. Reconocer las lenguas regionales o minoritarias. 2. Respetar el área geográfica de cada lengua de forma que las subdivisiones administrativas no supongan un obstáculo a la promoción de la lengua regional o minoritaria. 3. Emprender una acción fuerte de promoción de dichas lenguas con el fin de salvaguardar su existencia. 4. Suprimir todo tipo de discriminación por lo que se refiere al uso de las mismas. 5. Favorecer y estimular el uso oral y escrito de estas lenguas en la vida pública y privada. 6. Mantener y desarrollar relaciones entre los grupos que, dentro del Estado, hablan la misma lengua minoritaria. 7. Garantizar la enseñanza y el estudio de dichas lenguas. 8. Ayudar a conocer las lenguas a los ciudadanos que, aun viviendo en el territorio donde se hablan, las desconocen. 9. Promover dichas lenguas a nivel universitario. 10. Fomentar la comprensión mutua entre los diversos grupos lingüísticos del país. 11. Estimular intercambios internacionales con comunidades de otros Estados que hablen una misma lengua regional o parecida.
El documento añade que los mismos principios deberán aplicarse a las lenguas "desprovistas de un territorio concreto".
Una vez aprobada la carta, cada uno de los Estados firmantes presentará cada tres años al Consejo de Europa un informe acerca del su estado de aplicación. Los expertos advierten que no será siempre fácil, y podría levantar fuertes polémicas, diferenciar entre "lengua" y "dialecto".
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.