_
_
_
_
_

Filólogos de todo el mundo se reúnen en Sevilla en el II congreso internacional sobre el español

El Rey señaló que la difusión del idioma castellano "contribuye a hacer más leve el castigo de Babel"

"Buenos títulos tiene Sevilla para acoger este congreso en el que estudiosos de todos los lugares del mando, junto con los nuestros, os disponéis a hacer adelantar el saber sobre la historia del español", dijo el rey Juan Carlos en el discurso de apertura del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, inaugurado ayer en Sevilla y que concentrará en la capital andaluza, hasta el próximo día 10, a 850 filólogos. Un total de 239 comunicaciones y ocho conferencias componen el programa académico de las jornadas.

Don Juan Carlos llegó al teatro Lope de Vega -en que tuvo lugar la ceremonia inaugural- acompañado de la reina Sofía, a las 10.55 de la mañana. Minutos después, tras la interpretación del Himno nacional, tomó la palabra el profesor Rafael Lapesa, quien, dirigiéndose a los Reyes, dijo: "Como Vuestras Majestades saben bien, el factor de cohesión entre todo el mundo hispánico ha sido y es nuestro idioma común. El mundo hispánico no ha inventado el teléfono, los aparatos inalámbricos, el ordenador ni otros descubrimientos tecnológicos, "pero hemos inventado una lengua que hablan hoy 300 millones de personas", y que pronto hablarán 400 o 500 millones. "Por eso urge hoy unir sus fisuras, máxime en vísperas de este V Centenario que conmemoraremos tan pronto".El Rey también citó en su alocución la conmemoración del V Centenario: "Cuando ya están próximas las celebraciones del V Centenario, conviene recordar la función esencial que Andalucía entera ha desempeñado en la historia de nuestra lengua, desde que partieron de sus costas las tres naves llevándola a bordo".

"Aquel pequeño grupo de marineros", prosiguió don Juan Carlos, "transportaba el idioma con el cual iba a hacerse posible la formación de un gran conjunto de pueblos que han compartido con él nuestro varios siglos de historia, y que hoy, aunque bien diferenciados, mantienen y acrecientan la conciencia de comunidad en el concierto del mundo, gracias, sobre todo, a que hablan y escriben la misma lengua".

Levedad del castigo

Tras recordar que "hace pocos años celebramos en San Millán de la Cogolla [Logroño] el milenario del alumbramiento del español", don Juan Carlos señaló que "esta lengua, que es la más extensa entre todas las descendientes del latín, y que, en la fecha cercana del año 2000, la hablarán 7 de cada 100 humanos, contribuye a hacer más leve el castigo de Babel".

Después de efectuar una referencia a las diversas lenguas que se hablan en el Estado español -"querríamos que todas convivieran en confianza fraternal"-, el Rey señaló que "es necesario reservar un amplio espacio de afecto al idioma nacido en Castilla, instrumento de nuestra solidaridad nacional y vínculo que nos hace parte importante de una de las mayores comunidades de la tierra. Que nos une además a proezas asombrosas en el arte de la palabra".

El Rey finalizó su intervención. recordando las figuras de los hispanistas Rufino José Cuervo y Ramón Menéndez Pidal, así como la del poeta, recientemente desaparecido, Dámaso Alonso, "de cuya pérdida resultará difícil consolarse".

Tras la intervención del Rey, el director de la Academia de la Lengua, Manuel Alvar, pronunció la conferencia inaugural, que versó sobre El orden de bendiciones, texto ladino de 1687. Alvar, que recordó en su conferencia "que la Academia de la Lengua nació a la sombra de otro gran monarca español", dijo que el texto objeto de su conferencia es un volumen sumamente "raro", aparecido en Amsterdam en 1687, "y que aporta muchos datos sobre la utilización del ladino corno lengua religiosa, de la que se sabe muy poco".

El congreso, segundo que se celebra sobre la historia de la lengua española -el primero tuvo lugar en Cáceres hace ahora tres años-, estudiará la situación del castellano en las diversas regiones en las que se utiliza. La agresión que está sufriendo por parte de los extrarijerismos, el estudio de las diferentes evoluciones que ha experimentado y el análisis de su futuro son otros capítulos importantes del congreso.

La nota negra de las jornadas ha sido la imposibilidad de dotar becas para la venida a Sevilla de destacados filólogos y especialistas procedentes de algunos países hispanoamericanos, que no han podido desplazarse a la capital hispalense debido a la precaria situación económica que atraviesan sus respectivos países y universidades y al elevado costo que los pasajes suponen en sus monedas.

En la tarde de ayer se expusieron 17 comunicaciones y se dictaron dos conferencias, a cargo de los profesores Germán. Colón, de la universidad de Basilea, que habló sobre Voces internacionales en dos direcciones, y Juan M. Lope Blarich, de la universidad Nacional Autónoma de México, que desarrolló el tema La originalidad del español americano y las lenguas amerindias.

La Gramática de la lengua castellana, escrita por Benito Martínez en 1743; Las ideas gramaticales de Vicente Salvá; Posibles influencias etnolingüísticas en las estructuras lexicales y sin tácticas del español; El léxico hispano en la narrativa italiana del XIX: La Spagna, Edmondo de Amicis; El galicismo en español (1900-1925); Problemas de historia lingüística española, son los títulos de algunas de las 17 comunicaciones presentadas ayer.

En la jornada de hoy del congreso está previsto que se presenten otras 54 comunicaciones. Por la tarde, los congresistas realizarán una visita al recinto donde se celebrará la Expo 92.

En el congreso intervendrán, entre otros especialistas, Diego Catalán Menéndez-Pidal, de la universidad Autónoma de Barcelona; Germán Colón, de la universidad de Basilea; Bernard Pottier, de la universidad de Sorbona, y el profesor J. Lüdtke, de la Universidad Libre de Berlín.

En opinión de Rafael Cano, catedrático de Filología Española de la universidad de Sevilla, el congreso servirá para realizar una profundización "en algo tan sustancial para reconstruir el pasado de nuestra lengua como es el español de América".

Vicisitudes de la lengua

El académico Rafael Lapesa, presidente de la Asociación Internacional de la Lengua Española y ex director de la Real Academia Española, narró, en un breve saludo a los Reyes, las vicisitudes que atraviesa el estudio de la lengua española: "Hace tres años parecía un sueño", dijo Lapesa, "que se llegara a celebrar el I Congreso Internacional de la Lengua Española. La iniciativa había partido de una universidad nueva, la de Extremadura. La sede de la facultad de Filología de aquella universidad estaba en Cáceres, en la avenida de los Quijotes"."El destino jugaba con las palabras de esa dirección, haciéndolas vaticinio, porque los organizadores de aquel congreso eran auténticos quijotes que con ánimo entusiasta se lanzaron a una aventura de dudosa suerte". "Con tantos congresos de lingüística", prosiguió Lapesa, "parecía un dislate pretender éxito para otro nuevo".

La creación de la Asociación Internacional de Historia de la Lengua Española y "la acogida que dispensaron sus Majestades a la propuesta para que presidieran un nuevo congreso" animaron a la junta directiva a organizar el de Sevilla.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_