_
_
_
_
Crítica:TEATRO
Crítica
Género de opinión que describe, elogia o censura, en todo o en parte, una obra cultural o de entretenimiento. Siempre debe escribirla un experto en la materia

Algunas lecciones

Anunciada como Don Juan, de Molière, esta comedia del Teatro-estudio de Georgia es, en realidad, una versión crítica, paródica, quizá ligeramente filosófica -el quizá se debe a que el texto, en idioma-georgiano, es incomprensible-, y lo que aquí llamamos desmitificadora. El sistema aplicado para ello es conocido: el verdadero Don Juan de Molière se ensaya en un viejo teatro; los actores lo interpretan un poco . desde fuera de los personajes mismos, con intervenciones de la apuntadora, abreviaturas de la acción, sonidos de música contemporánea, trajes a medias entre las dos épocas.Para los ignorantes del idioma en que se relata la acción, lo que importan son algunas otras lecciones que se desprenden de lo visto y oído. La conservación de un valor perdido aquí, que es el del mantenimiento de la inteligencia y la brillantez del recurso o del hallazgo por encima de la carestía, del lujo o del acontecimiento, es una de esas lecciones. Toda la acción está repleta de ese lenguaje meramente teatral, de esos signos de apoyo y de sustitución de la realidad que siguen constituyendo la esencia del arte. Y dentro de todo ello, la valoración primordial de la interpretación.

Don Juan

Montaje sobre la obra de Molière. Intérprete: Compañía del Teatro-estudio de Actor Cinematográfico, de Georgia (URSS). Escenografía y trajes: Gogui Mesjishvili. Director: Mijail Tumanislivisili. 7º Festival de Teatro de Madrid. Teatro de la Comedia. Madrid, 5 de marzo.

Los actores tienen unas voces poderosas y llenas de matices, hablan con la velocidad que exige el ritmo de la comedia, actúan al mismo tiempo con el gesto, los movimientos y el atrezzo, saltan de lo cómico a lo dramático, viven el doble o triple fondo de la obra. Dentro de ellos, el que hace de Sgagnarelle -Amiranashvili-, la Apuntadora -Rerhsviashvili- y Don Juan -Kipshidze- conducen continuamente la acción con maestría, dentro del ritmo marcado por el director, Mijail Tumanishvili.

El mejor elogio que se puede hacer de esta representación es la de que un público -no muy numeroso- que había acudido con un cierto escalofrío de horror ante la idea de un Don Juan de Molière de más de dos horas de duración en un idioma totalmente extraño permaneció atornillado a sus butacas sin el menor intento de huida; antes bien, riendo y aplaudiendo a los actores y los hallazgos escenográficos.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_