Un concierto escenificado
El trasplante de una fiesta, como el de un vegetal, es una técnica que exige delicadeza. El concierto escenificado con ocasión de la exposición recién abierta en la Lonja de Valencia bajo el título Món i misteri de la Festa d'Elx y que traslada al templo valenciano lo que tiene lugar, cada año, en el ilicitano de la misma advocación, Santa María, tuvo el mérito de las traducciones correctas.Para el que desconoce la Festa en su adrezo genuino, la lectura de esta traducción bien pudo despertar el deseo de conocer el idioma para leer el original. Para el que la conoce, en cambio, ese original no, pudo menos de palidecer ante un espectáculo abstracto que, por ser ingenioso, ha dejado de ser genuino con relación al genio intraducible de la celebración popular.
Món i misteri de la Festa d´Elx
Programa con selección de músicas de la Festa d'Elx.Intérpretes: Capella del Misteri. Catedral de Valencia. 12 de octubre de 1986.
Interpretación ejemplar
Hecha la salvedad de este inevitable distanciamiento, que favorece la buena audición, pero desfavorece la participación festiva, importa reconocer que la interpretación tuvo rango de ejemplar. Las dificultades melismáticas de los admirables pasajes monódicos, recayendo sobre voces infantiles, así como la afinación en las polifonías no menos admirables, que en ocasiones rememoran rituales ortodoxos de una Bizancio filtrada a través de Sicilia, obtuvieron la réplica justa de una acústica perfectamente adecuada. La diversa configuración de los espacios de ambos templos no produjo disfunción en este sentido.Por otra parte, la selección era lo bastante amplia como para permitir un acercamiento verosímil al amplio panorama musical que acoge el misteri y que cubre un período de decantación de los siglos XIV al XVIII. A esa dispersión cronológica ha de añadirse una no menos abierta dispersión de culturas en él concurrentes y que desbordan con mucho el núcleo de lo que consideramos patrimonio estrictamente occidental.
'Modernidades' del 'misteri'
Ésta es una de las varias modernidades del misteri que, amén de mantener al vivo su interés, determina la idoneidad en su ejecución de voces no profesionales, condicionadas éstas por el ejercício de un acerbo cultural mucho más restringido.La masiva respuesta del público puso de manifiesto que una traducción de esta especie, con el cuidado que merece y que se le dispensó, si no sustituye al original, enriquece, desde luego, sus auditorios.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.
Archivado En
- Obras teatro
- Monumentos
- Catedrales
- Patrimonio histórico
- Comunidades autónomas
- Música clásica
- Edificios religiosos
- Patrimonio eclesiástico
- Administración autonómica
- Teatro
- Comunidad Valenciana
- Artes escénicas
- Estilos musicales
- Patrimonio cultural
- Arte
- Espectáculos
- España
- Música
- Iglesia católica
- Cristianismo
- Administración pública
- Religión
- Cultura