Presentación de "País de larga pena", antología de la poesía de Argelia
Es la primera vez que se publica en España
«Este libro demuestra que desde Andalucía se pueden hacer cosas que valen la pena: es el primero que se publica en España sobre poesía argelina contemporánea, expresión lírica de la cultura del Magreb, una zona del Mediterráneo prácticamente desconocida para nosotros, pese a su proximidad, que es muy interesante descubrir. Además parece ser que ha tenido muy buena acogida en Argelia y en el mundo árabe en general.» Así comenzó Francisco López Barrios la presentación de País de larga pena, antología de la poesía argelina contemporánea.
El acto se celebró en la librería Antonio Machado, de Madrid, el pasado jueves, y en él intervinieron también Emilio Solá, profesor de historia del departamento de Español de la Universidad de Orán, y el poeta palestino Mahmud Sobh.Emilio Solá se refirió al trabajo de elaboración de la antología, obra de un equipo de profesores y estudiantes de la Universidad de Orán que, bajo su coordinación, realizaron la traducción del francés -la edición es bilingüe- y la selección de poetas previa consulta a las antologías existentes en Argelia, material de prensa, algunos libros inéditos y las opiniones de escritores y poetas argelinos.
«La antología incluye treinta poetas de expresión francesa, excepto dos, todos vivos», explicó Solá. «Los más antiguos empezaron a publicar en la época de la revolución, y los más jóvenes, como Djamal Imaziten, que cierra el libro, tienen ahora alrededor de los veinte años. Algunos son de origen europeo, como Anna Greki, autora de poemas que se pueden calificar de feministas, y Jean Senac, ambos ya muertos y que estuvieron comprometidos en la lucha por la liberación. »
«La generación de la posguerra también está bien representada con poemas que conservan todavía un tono muy panfletario, que seleccionamos como muestra de la literatura comprometida, y otros en los que ya se perfilan nuevos temas, como la reforma agraria, la liberación de la mujer y, sobre todo, el tema amoroso, que enlaza con una rica tradición que posee la poesía árabe. »
Por último, Mahmud Sobh señaló la gran contradicción que supone el que el primer libro de poesía argelina que aparece en España esté traducido del francés y que el nombre de algunos poetas incluidos en ella figure también en ese idioma.
«Como palestino, creía antes de leer el libro que el país de larga pena era Palestina, o tal vez el Sahara, o cualquier país de Suramérica», dijo.
En realidad, País de larga pena es el título de un poema de Mustafá Lacheraf, consejero de la presidencia en la República de 1977, y que desempeña en la actualidad el cargo de embajador de Argelia en México. Su contenido es una exaltación de la aventura histórica del pueblo argelino, plena del sentido ético y del sentimiento de vida y de solidaridad que dimana de todos los poemas que incluye la antología.
Cuadernos de Afrobética
País de larga pena es la segunda edición de Cuadernos de Afrobética, colección dirigida por López Barrios que se inició hace ocho meses con un libro que constituía una reflexión sobre Andalucía, con textos inéditos de Pablo García Baena, Vaz de Soto y otros poetas andaluces.Este libro es la primera parte de un proyecto editorial más amplio: una antología de poesías del Magreb que reúna a poetas tanto de expresión francesa como de expresión árabe, y «que podría cubrirse con media docena de títulos», según explicó Emilio Solá.
Otro proyecto de Cuadernos de Afrobética, que anunció López Barrios, es la realización de un estudio sobre la incidencia de la revolución en la temática de la música popular saharaui.
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.