_
_
_
_
_

Exposición bibliográfica de la República Federal de Alemania en Madrid

La muestra se trasladará después a Barcelona y Portugal

Mañana, jueves, día 25, se inaugura en el Centro Cultural de la Villa de Madrid una extensa exposición bibliográfica de la República Federal de Alemania compuesta por 4.000 títulos de libros y revistas producidos por doscientas editoriales. La muestra, que «pretende transmitir una visión general de la producción editorial de aquel país en los últimos años», será trasladada más tarde a Barcelona y posteriormente a varias ciudades de Portugal.

La exposición, organizada por la Cámara del Libro Alemán, la misma que organiza la Feria del Libro de Francfort, considerada como una de las más importantes del mundo, se refiere especialmente a tres campos: arte y literatura, ciencias y técnica. Prestará especial atención a la literatura alemana contemporánea, traducciones de autores españoles y portugueses al alemán, traducciones de autores alemanes al español y portugués, libros ilustrados sobre la República Federal de Alemania, libros de viaje y arte sobre España y Portugal, ciencias políticas, y Alemania, España y Portugal a través de sus libros.La muestra permanecerá abierta en Madrid hasta el día 9 de noviembre (de 11.00 horas a 13.30 horas y de 17.30 horas

21.00 horas; domingos, de 10.00 horas a 14.00 horas), y en Barcelona, desde el 20 de noviembre hasta el 10 de diciembre. Posteriormente, y a partir del 15 de enero de 1980, la exposición será trasladada a Lisboa, Coimbra y Oporto.

La industria editorial de la República Federal de Alemania es una de las más florecientes y de mayor calidad de Europa. Entre los años 1951 y 1978 se han publicado en este país 842.963 títulos. En 1978, las ediciones superaron por primera vez los 50.000 títulos, cifra que cuadruplica la correspondiente al volumen de ediciones de 1951. Dentro de estas coordenadas estadísticas también ha aumentado considerablemente la edición de libros de bolsillo, ya que ha pasado de un 6,5% del total de ediciones, en 1967, a un 12,4%, en 1978.

El nivel de traducciones del español al alemán no ha alcanzado grandes cotas el pasado año, ya que tan sólo han alcanzado un 1,6% del total de obras traducidas de otros idiomas al alemán frente a un 66% que ha alcanzado el inglés; un 13,2% el francés; un, 2,9%, el italiano; un 2,6%, el ruso; un 2,5%, el sueco; un 2%, el latín, y un 1,8%, el holandés.

Por lo que se refiere al movimiento mutuo de transacciones de libros, la República Federal de Alemania importó de España el pasado año libros por un valor de 7.508.000 marcos alemanes (cerca de trescientos millones de pesetas), cifra que nos coloca en undécimo lugar entre los países que más libros han traspasado a esta nación, por debajo de Austria, Suiza, Italia, Países Bajos, Gran Bretaña, EEUU, Francia, Bélgica, Luxemburgo y Dinamarca. España, por su parte, adquirió de la República Federal de Alemania, el año pasado, libros por valor de 8.761.000 marcos (cerca de 350 millones de pesetas).

Con motivo de esta exposición de libros, el Instituto de Cultura Alemán de Madrid ha organizado un ciclo de actividades en torno al libro y al arte y al oficio de escribir. Concretamente se realizarán las exposiciones: Scriptura, sobre obras de calígrafos y tipógrafos de renombre internacional; Johannes Gutenberg, dedicada a la historia del libro y al arte de la imprenta, y otra tercera, de dibujos, de Klaus Bönnighausen, sobre la obra de Ernt Bloch El principio esperanza.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_