Expertos muestran su preocupación por el futuro del español en EE UU
Un grupo de expertos se reúne desde ayer en Madrid para analizar el presente y el futuro de la lengua española en Estados Unidos y buscar las claves de una compleja situación de dimensiones educativas, sociales, demográficas y económicas. Bajo el título El español en Estados Unidos, el seminario -organizado por el Instituto Cervantes y la Casa de América- arrancó ayer con las ponencias de cuatro especialistas en la materia: Amparo Morales, catedrática de la Universidad de Riopiedras de Puerto Rico, que analizó la estructura social del español en EE UU; Gonzalo Gómez Dacal, consejero de Educación y Ciencia en la embajada de España en Estados Unidos, que habló de la enseñanza del español en Norteamérica; Charles B. Faulhaber, catedrático de la Universidad de Berkeley en California, que definió qué es hoy el hispanismo en EE UU y, finalmente, Pedro Maestre, director del Centro Virtual Cervantes, que destacó cómo en Internet el español ocupa el quinto lugar, tras el inglés, japonés, alemán y francés. "Mientras en Internet hay 130 millones de páginas en inglés, en español sólo hay 2,5 millones", señaló Maestre.
Inmigración y natalidad
La catedrática Amparo Morales, deteniéndose en el caso de California (el Estado con mayor número de hispanos de todo el territorio norteamericano), acudió a los datos del censo de EE UU para analizar la imparable presencia de los inmigrantes latinos en aquel país. "El número crece por la inmigración pero también por la natalidad. La tasa de fertilidad de los hispanos es de 2.977 hijos por cada 1.000 mujeres", señaló Morales. Para la catedrática, un tercio de la población hispana ya no habla español. Un porcentaje que crecerá irremediablemente. "Llama la atención la rapidez con la que se pierde la lengua materna. Los hispanos quieren hablar mejor el inglés que el español, según señalan todas las estadísticas", añadió esta especialista de la Universidad de Puerto Rico.Por su parte, Gonzalo Gómez Dacal recordó que quizá el futuro del español no está tanto en los jóvenes hispanos (muchos de ellos sienten rechazo hacia su lengua materna) como en los estudiantes norteamericanos que eligen voluntariamente el español como segunda lengua. "En EE UU hay millones de alumnos no hispanos que estudian español y ellos son un importante objetivo para el diseño de la enseñanza de nuestro idioma en EE UU". Un diseño basado en la colaboración con el sistema educativo norteamericano: "Hay que intervenir desde dentro y no desde un sistema educativo paralelo", explicó Gómez Dacal, para quien el español es hoy un valor en alza para políticos y empresarios. "Los políticos norteamericanos defienden el español como una de las posesiones a trabajar dentro de su sociedad".
Las ponencias continuarán mañana en la Casa de América con el tema La lealtad lingüística y cambios de actitud hacia el español.
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.