_
_
_
_

La Hua Kun Opera Company presenta el 'kabuki' chino en el Festival de Madrid

Los actores no hacen comentarios sobre su afincamiento en EEUU

Ayer se presentaron en Madrid, en el patio de Cristales del Ayuntamiento de la villa, las dos primeras compañías que abren la 11ª edición del festival teatral más veterano de Madrid. En el acto estuvieron junto a Ariel Goldenberg, director del festival los representantes de las primeras compañías invitadas, Hua Wenyi, directora artística de la Hua Kun Opera Company, que representará a partir de hoy en el teatro Español su primer programa, y John Kilby de la Footsbarn Tralleving Theater, que pondrá en escena en el teatro de la Comedia El sueño de una noche de verano de Shakespeare.

La ópera kun es la manifestación más antigua de las 350 formas de la ópera china. Su origen se remonta al siglo XIV, durante la dinastía Ming, y se ha tenido siempre por una forma teatral de la aristocracia. "Este carácter de arte de las clases dominantes tuvo duras con secuencias para la ópera kun con la llegada de la revolución cultural de Mao, que vio en ella un símbolo vivo del poder derrocado, hasta el punto de sufrir prohibiciones, rechazos y sometimientos a ciertas líneas de censura", declara Ariel Goldenberg. "Pero no hay que olvidar la importancia que tiene su arcaismo porque la ópera kun ha tenido muchas influencias sobre todo el teatro oriental, de una forma parecida al efecto que tuvo el teatro de Shakespeare sobre las formas escénicas de Occidente. La ópera kun es de alguna manera la madre del teatro kabuki japonés, su repertorio es muy similar, muchos de sus personajes están inspirados en los de la ópera kun y sólo varía la temática, porque el carácter épico de algunas de sus representaciones habla de las invasiones japonesas de China", añade Goldemberg. "La puesta en escena de la ópera kun es, muy estilizada, cuatro luces y una alfombra roja en un escenario vacío dan pie a que los actores-cantantes bailarines -ataviados con un fastuoso vestuario- represen ten las peripecias de la obra", concluye Goldenberg."Las emociones son universales", declara Hua Wenyi, directora artística y primera actriz de la Hua Kun Opera que lleva su nombre. "Representar nuestro repertorio tradicional ante un público tradicional es de alguna manera más gratificante que hacerlo en la misma China, porque el público tiene mayor frescura, se sorprende ante todo por la novedad que le supone descubrir este tipo de espectáculos", declara Hua. Su incorporación a la escena china se produjo tras la revolución, ya que anteriormente la participación de la mujer en el teatro no estaba permitida. A medida que la mujer se incorporó a la vida pública la escena teatral también se enriqueció con la presencia de la mujer. "En la Hua Kun Opera todos los papeles femeninos están interpretados por mujeres, e incluso se aprecia una alta dosis de feminidad en la concepción de los personajes masculinos, llegando hasta el punto de que una mujer interpreta diferentes papeles masculinos en esta compañía", dice Hua.

Sobre los motivos políticos que puede haber tras la decisión de formar una compañía de ópera kun en Estados Unidos, los representantes prefirieron no hacer comentarios y añadieron: "La mayoría de los actores de la Wua Kun Opera son residentes en los Estados Unidos. Este grupo se formó debido a que casi todos sus miembros eran compañeros de la misma escuela de ópera en Shangai, en China continental, y al encontrarse en otro país tuvieron la oportunidad de reunirse en torno a Wua Wenyi en esta compañía que lleva la cultura de China por todo el mundo".

Creación colectiva

John Kilby confirmó el valor del viaje en el proceso de creación de los espectáculos de Footsbarn. "Los países que visitamos van depositando en nosotros un poso de influencias que reaparecen a la hora de afrontar nuestros nuevos montajes. Este Sueño... es un espectáculo realizado por todo un equipo de personas que implican su creatividad en el proceso con la misma responsabilidad, no hay director. Nosotros seguimos manteniendo desde hace 20 años un sistema de creación colectivo en el que creemos artística y vitalmente", declaró Kilby.La festiva y circense versión de Footsbarn sobre la obra de Shakespeare ha alterado considerablemente el texto original, pero Kilby afirma que si Shakespeare viera el resultado del espectáculo les daría el aprobado. "No hay que olvidar que Shakespeare trabaja siempre con un mismo equipo de actores, es más, escribía sus obras pensando en ellos; yo creo que celebraría nuestra manera de entender el teatro", añade Kilby.

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
Recíbelo

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_