La coexistencia del castellano y el catalán abre los Juegos a 4 idiomas
El francés, el inglés, el castellano y el catalán serán los idiomas oficiales de los JJ OO de Barcelona, según anunció Pasqual Maragall el pasado día 10 en Lausana. La posibilidad de que el catalán fuera utilizado o no en los juegos de Barcelona había despertado una polémica en Cataluña.El origen de las dudas procedía de la misma Carta Olímpica, en cuyo apartado. número 52, en la única mención que hace sobre los idiomas, se indica que las publicaciones de los juegos "serán en francés, inglés, y, llegado el caso, en el idioma del país donde tengan lugar los juegos".
Las publicaciones deben ser realizadas y distribuidas por el Comité Organizador de los JJ OO (COJO). Pese a que, la Oficina Olímpica barcelonesa ha editado desde el principio todas sus publicaciones en las cuatro lenguas, hasta el, pasado día 10 ninguna persona autorizada se había pronunciado sin ambigüedad sobre este tema.
El pasado mes de mayo, Alfred Bosch, colaborador de la Oficina Olímpica, en un debate celebrado en Gerona., en el marco del II Congrés de la Llengua Catalana, señaló que todas las hipótesis de trabajo que se hacían incluían el uso cooficial del catalán, junto al castellano, el inglés y el francés.
Barcelona sentará, con esta decisión, el precedente de ser la. primera ciudad que organiza unos JJ OO con cuatro lenguas oficiales. Sólo en dos ocasiones anteriores, en Amberes (1920) -en la Bélgica de habla flamenca- y en Montreal (1976) -en el Canadá francófono-, pudo haberse producido un caso parecido, pero el problema quedó solventado automáticamente en ambos casos por ser el otro idioma oficial -francés en Bélgica e inglés en Canadá- uno de los, oficiales del COI.
Varios partidos políticos en especial Esquerra Republicana de Catalunya, habían intentado convertir en un caballo de batalla éste reconocimiento de oficialidad. La ambigüedad de las manifestaciones oficiales sobre esta cuestión permitió a los colectivos independentistas iniciar una campaña basada en la idea de que los JJ OO servirían para dar al mundo una imagen españolista y anticatalana de Barcelona.
La trayectoria
El director de la Oficina Olímpica, Jordi Serra, explicó tras el anuncio de Maragall en Lausana que no existirá ninguna dificultad práctica para que toda la documentación y señalización de los juegos se haga en las cuatro lenguas. El presupuesto olímpico barcelonés tiene previsto que todo el material ímpreso se haga de forma cuatrilingüe.
Jordi Serra calificó la polémica como "un fuego de artificio", ya que "desde el primer momento ha existido la voluntad de respetar la cooficialidad a todos los niveles del catalán y el. castellano en Cataluña, reconocida en la Constitución y el Estatut, y existe toda la documentación que se quiera para demostrarlo".
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.