J.L. López premio de traducción de lenguas germánicas
El Premio Nacional Fray Luis de León de traductores, en la modalidad de lenguas germánicas, ha sido concedido este año a José Luis López Muñoz por su traducción de La vida y aventuras de Joseph Andrews, de Henry Fieldings, publicada por Ediciones Alfaguara.López Muñoz es doctor en Letras y licenciado en Medicina, y se dedica exclusivamente a la traducción desde hace ocho años. Anteriormente enseñó lengua y literatura españolas en Gran Bretaña y Estados Unidos. Entre sus anteriores traducciones destacan Años inolvidables, de John Dos Passos; Los europeos, de Henry James; La vida futura y El más largo viaje, de E. M. Forster; Memoria personal, de Brenan; Emma, de Jane, y Banderas sobre el polvo y Santuario, de Faulkner.
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.