_
_
_
_
_

‘The New York Times’ cierra su edición en español por no ser rentable

El diario asegura que seguirá traduciendo sus noticias con frecuencia a este idioma

Nota donde se explica el cierre de la versión es español de NYT.
Nota donde se explica el cierre de la versión es español de NYT.Gema García
Nueva York -

El periódico The New York Times da portazo al español. El grupo que edita el diario estadounidense cierra las operaciones de la edición que publicaba en la lengua de Cervantes, porque no le genera los retornos suficientes para ser un negocio rentable. Los periodistas y colaboradores que integraban su redacción publicaron más de 900 artículos de opinión y otros cientos de textos informativos desde que se estrenó en febrero de 2016. Ahora se limitará a traducir algunas de sus noticias.

El propio diario consideró la edición en español como un “experimento” con el que buscaba llegar a una audiencia de lectores “más internacional” yendo más allá del inglés. En un primer momento empezó traduciendo artículos que podían ser de interés para una audiencia hispanohablante. Pero con el tiempo sus periodistas fueron elaborando contenido original propio.

Más información
Puestos a salvar, salvemos el periodismo
“No he sido bastante radical al imaginar el futuro del periodismo”
La profesión de viñetista, ¿puede desaparecer?

“Desde que lo lanzamos en –enero- de 2016”, señala la nota a los lectores anunciando la suspensión del sitio en español, la plataforma “produjo alrededor de 10 artículos de alta calidad por día, originales o traducidos del New York Times en inglés”. La dirección señala que así logró “atraer a una considerable nueva audiencia” y se declara “muy orgullosa” del periodismo que produjo.

Pero al mismo tiempo se explica que pese a ello el negocio “no demostró ser financieramente exitoso”. En su lugar, los editores se dedicarán a traducir los textos que se publiquen en inglés al español y otros idiomas. También asegura que está decisión de suspender la edición en español no afectará a la cobertura de América Latina, “que seguirá siendo sólida” a través de sus corresponsales.

El The New York Times cuenta con oficinas en Medellín (Colombia), Ciudad de México y Río de Janeiro (Brasil). Los redactores de la edición española, como Paulina Chavira, acudieron a las redes sociales para lamentar la decisión “corporativa” de la dirección en Nueva York. “Fue un proyecto al que le pusimos todo el corazón”, afirma, “sigo creyendo que escribir en español es un buen negocio”.

El rotativo se limita a decir que incrementará la inversión para “expandir los esfuerzos de traducción” a otros idiomas. Actualmente lo hace a una decena de lenguas, de acuerdo con la nota a los lectores. “Nos dicen desde Nueva York que habrá ocasionalmente artículos en español en su portal”, señala Chavira, “pero no sabemos quiénes –o que tecnología- harán las traducciones”.

El equipo editorial de The New York Times en español se mostró así "entristecido" por el cierre y ha defendido que el desempeño de la operación "ha sido exitoso bajo cualquier indicador". "Aunque se trata de una decisión basada en consideraciones comerciales que nos entristece profundamente, estamos orgullosos de haber producido, editado y publicado en tan poco tiempo una de las mejores páginas del periodismo en español", concluyen.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Más información

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_