El léxico deportivo salta al ruedo
Las metáforas del fútbol ganan terreno por su fuerza popular, y las del boxeo por nuestra golpeada existencia
Las metáforas del fútbol ganan terreno por su fuerza popular, y las del boxeo por nuestra golpeada existencia
Ese recurso retórico funcionaba bien en los chistes de Les Luthiers, pero mal en el remate de los reportajes de televisión
Esta licencia refleja orgullo desmedido o exageración evidente, y otras veces identificación ideológica o emocional
Definitivamente, los artículos, tan leves y tan importantes, escasean sin remedio en el dialecto de los periodistas
La moderna policía del lenguaje políticamente correcto anda al acecho de todo lo que se menea, en juicio sumarísimo
Los vituperios de los argentinos en redes sociales y su creativa forma de ofender suelen ser virales pero basta un pequeño estudio de nuestra propia historia de la ofensa para saber que este arte supera fronteras
Ese latiguillo funciona como prevención exculpatoria para expresar que no hay más remedio que decir lo que se dirá
Los hinchas holandeses animan a su equipo gritando “¡Hup, Holland, hup!” (“Vamos, Holanda, vamos”)
Esas humildes partículas deben de provocar alguna aversión en muchos periodistas de ahora
La publicidad enviada al móvil decía: “Nadal intentara conseguir el torneo Austral por segunda vez”
Algunas soluciones ante las dudas que plantea el léxico con el fútbol femenino