_
_
_
_

Un cerebro a dos velocidades

El bilingüismo puede tener ventajas y desventajas. Por una parte, el bilingüe puede tener mayor capacidad de concentrar la atención, focalizarla en la información que más le interese y rechazar o ignorar la que le distrae o es contradictoria. "Surge básicamente esta necesidad de controlar ambos idiomas continuamente, cosa que un monolingüe no tiene que hacer", dice Albert Costa, investigador ICREA y director del Grupo de Investigación en Producción del Lenguaje y Bilingüismo (SPB) del Departamento de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona.

Los bilingües tienen mayor capacidad de focalizar la atención incluso en cosas que no tienen nada que ver con el lenguaje: "Por ejemplo, no se distrae tanto conduciendo mientras suena una ambulancia u otra persona le está hablando, quizá porque continuamente los bilingües tienen que estar controlando continuamente ambas lenguas y evitar la intrusión de una de ellas". Por otra parte, el bilingüismo también tiene sus costes lingüísticos: en el momento de acceder a las palabras para nombrar objetos, el bilingüe parece ser algo más lento que el monolingüe. Una de las posibilidades es la frecuencia de uso de cada una de las lenguas, que es inferior a la frecuencia de un monolingüe. También se ha encontrado en otros estudios, añade Costa, que en general los bilingües manejan un menor vocabulario que un monolingüe, cantidad en cambio que es superior si se suma el vocabulario de ambas lenguas.

Más información
El mejor español, el del bilingüe

En un estudio dirigido por Costa y publicado en la revista Cerebral Cortex en diciembre de 2009 se presentó por vez primera la evidencia científica de la rapidez con la que el cerebro humano recupera palabras durante la producción del habla: el cerebro es capaz de acceder a las palabras almacenadas en el diccionario mental en menos de 200 milisegundos. En este estudio, los autores midieron los cambios de actividad eléctrica cerebral en intervalos de un milisegundo, que se producían mientras las personas citaban en voz alta una serie de dibujos: gato, perro, pelota, etc.

Para localizar con precisión el momento temporal en el que el cerebro comienza a recuperar palabras desde el diccionario mental, los participantes manipulaban dos variables psicolingüísticas que afectan la velocidad con que las palabras son recuperadas del cerebro: la frecuencia y el efecto cognado. En este caso, los hablantes bilingües son más rápidos nombrando dibujos relacionados con palabras que tienen el mismo sonido en sus dos lenguas (gato, en castellano, y gat, en catalán, por ejemplo) que en palabras que no comparten la misma fonología (perro y gos).

La tendencia es aprender una segunda lengua como el inglés a edades cada vez más tempranas. En ese caso, los profesores deben ser nativos, advierte Costa. "Si no, estamos exponiendo a los niños a ejemplos de la lengua que no son los correctos. Es como si aprendiera muy pronto a esquiar mal". Parece ser que, a diferencia de otras habilidades lingüísticas como el aprendizaje de nuevas palabras, el sonido tiene una ventana de aprendizaje más pequeña y temprana. "Por eso mucha gente a pesar de hablar muy bien el inglés o cualquier otra lengua, tiene un acento, al haber estado expuesto demasiado tarde al aprendizaje de los sonidos nuevos", añade Costa.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_