_
_
_
_

Las palabras de Steiner sobre el racismo siembran la polémica en el Reino Unido

Cuando el filósofo y escritor George Steiner declaraba recientemente a este diario que no le gustaría compartir vecindario con una familia jamaicana, pretendía subrayar que el racismo es inherente a toda persona y que la pretendida tolerancia de las clases medias no traspasa la superficie. Desde la publicación de la entrevista en El País Semanal, el 24 de agosto, la sentencia del académico y ensayista está siendo objeto de enconado debate en el Reino Unido, entre quienes han denunciado sus "ofensivas generalizaciones", con el Consejo Musulmán a la cabeza, y los que defienden la libertad de expresión de una de las mentes más brillantes del país.

"Resulta muy cómodo para ciertos sectores liberales adoptar posturas nobles ante la inmigración, mientras se exige tolerancia a las clases trabajadoras", escribía ayer el Daily Mail, denunciando la campaña de "los sospechosos habituales de lobby multicultural" en contra de Steiner. Daily Telegraph también ha convertido en protagonista involuntario a este intelectual de 79 años, Premio Príncipe de Asturias en 2001. Otrora profesor de literatura comparada en Cambridge, Steiner conoce los estragos de la intolerancia, en su condición de hijo de una familia judía que se instaló en Reino Unido huyendo de la entrada de las tropas nazis en París.

En el transcurso de la conversación sostenía que "es muy fácil sentarse aquí, en esta habitación, y decir: '¡El racismo es horrible!'. Pero pregúnteme lo mismo si se traslada a vivir a la casa de al lado una familia jamaicana con seis hijos y escuchan reggae y rock and roll todo el día. O cuando mi asesor venga y me diga que (...) el valor de mi propiedad ha caído en picado. ¡Pregúnteme entonces!".

En la jugosa entrevista, Steiner también se refirió a la lengua gallega, no sin causar polémica. "(…) Me han dicho que hay una universidad en España en la que es obligatorio hablar en gallego", comentaba. A lo que Juan Cruz replicó: "Igual que es obligatorio en Cataluña compartir el catalán con el castellano". "¡Pero no me compare el catalán con el gallego! El catalán es un idioma importante, con una literatura impresionante. Pero el gallego ¿por qué ha de ser obligatorio en una universidad?", respondía el británico. Cruz le señaló que "es una parte esencial" de la identidad de Galicia. Las reacciones no se hicieron esperar, en forma de editoriales de periódicos gallegos y un comunicado del PEN Clube de Galicia, en la que, pese al diálogo reproducido arriba se acusaba a Juan Cruz de que las declaraciones "pudieron ser remediadas por el entrevistador".

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
Recíbelo

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_