_
_
_
_
_

30 expertos analizan la ambivalencia de Cervantes hacia el mundo musulmán

La académica y profesora Soledad Carrasco Urgoiti recibe un homenaje en Sevilla

Tereixa Constenla

La vida de Cervantes cuenta con algunos claroscuros. También su pensamiento y el espíritu de su obra dan lugar a interpretaciones contradictorias. Una treintena de expertos analizan desde ayer en Sevilla la relación del escritor con "lo moro, lo morisco y lo aljamiado" en un encuentro internacional organizado por la Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales, del Ministerio de Cultura. La beligerancia contra el mundo árabe, que podría aventurarse por su participación en la batalla de Lepanto, contrasta con su "empatía" y "tolerancia" posteriores, según los estudiosos.

Miguel de Cervantes (Alcalá de Henares, 1547-Madrid, 1616) y su obra reflejan la tradicional ambivalencia de la historia española, a juicio del profesor de Estudios Árabe Islámicos de la Universidad de Sevilla Rafael Valencia. "El arabismo y el antiarabismo están presentes. El Quijote es una magnífica fotografía de lo hispánico y del momento", indicó. Valencia considera la obra un ejemplo contra los fundamentalismos: "No es ni proárabe ni antiárabe, no negativiza todo lo árabe a la vez que no acepta tampoco todo lo cristiano como positivo".

La propia biografía del autor da lugar a lecturas divergentes. Cervantes participó en 1571 en la batalla de Lepanto contra el imperio turco. "En distintos momentos escribió cosas muy duras contra el imperio otomano, fue un español beligerante que pensaba que había que unirse frente a ellos", sostuvo la académica y profesora emérita de la Universidad de Nueva York Soledad Carrasco Urgoiti, que recibió un homenaje durante la sesión matinal del encuentro, celebrado en el Pabellón Hassan II de la Fundación Tres Culturas, de Sevilla.

Las obras que escribe tras la expulsión morisca, ocurrida en 1609, incluyen personajes moriscos realistas o incluso idealizados, según la profesora y miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española. En la segunda parte del Quijote, editada tras el éxodo, figura la familia expulsada de un tendero morisco amigo de Sancho Panza. "Es de los pocos personajes de los que no se burla Cervantes", precisa Carrasco. La académica concluye que el escritor se mostró "beligerante" ante los dos poderes enfrentados -el cristiano imperio español y el turco musulmán- pero comprensivo "hacia las actitudes humanas, hasta la del renegado".

El profesor de Literatura Española en la Universidad de Orán (Argelia) Abi Ayad Ahmed reivindicó "el impacto" positivo de la experiencia argelina en la obra de Cervantes, que deambuló por Argel durante su cautiverio. "A pesar de la Inquisición y la guerra, tiene una posición tolerante y pacifista hacia lo árabe", sostiene. Abi Ayad apoya su tesis en las referencias incluidas en el Quijote al profeta Mahoma, el personaje más citado en la novela, según el profesor. "Argel era en aquella época la capital del Mediterráneo, con un ambiente de cosmopolitismo y tolerancia en el que vivía Cervantes", sostiene.

Soledad Carrasco Urgoiti, ayer en Sevilla.
Soledad Carrasco Urgoiti, ayer en Sevilla.PABLO JULIÁ
Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Sobre la firma

Tereixa Constenla
Corresponsal de EL PAÍS en Portugal desde julio de 2021. En los últimos años ha sido jefa de sección en Cultura, redactora en Babelia y reportera de temas sociales en Andalucía en EL PAÍS y en el diario IDEAL. Es autora de 'Cuaderno de urgencias', un libro de amor y duelo, y 'Abril es un país', sobre la Revolución de los Claveles.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_