Selecciona Edición
Conéctate
Selecciona Edición
Tamaño letra

Un conductor denuncia a Tráfico por enviarle una carta escrita en castellano

Un conductor de Tremp (Pallars Jussà), Josep Manel Fondevila, ha denunciado a la Dirección General de Tráfico por una supuesta vulneración de sus derechos lingüísticos al enviarle una carta escrita en castellano en la que se le instaba a renovar el carnet de conducir. El denunciante no lo hizo dentro del plazo reglamentario y un año y medio después los Mossos d'Esquadra le multaron por llevarlo caducado. El Tribunal de lo Contencioso Administrativo de Lleida deberá decidir ahora si la sanción impuesta al vecino de Tremp por el Servicio Catalán de Tráfico de la Generalitat es válida o si, por el contrario, debe ser anulada por haberse infringido la Ley de Normalización Lingüística.El litigio se remonta al mes de abril de 1998, cuando Fondevila recibió una carta de aviso de Tráfico en la que se le recordaba que le quedaba un mes para renovar el permiso de conducir. Al cabo de unos días envió un escrito de queja a la Delegación Provincial de Tráfico de Barcelona alegando que el citado aviso, redactado sólo en castellano, vulneraba sus derechos lingüísticos como ciudadano catalán. Fondevila adujo que la Ley de Normalización Lingüística, entonces ya en vigor, dispone que los documentos oficiales deben redactarse en los dos idiomas.

Fondevila no recibió ninguna respuesta y su carnet de conducir caducó sin que lo hubiera renovado dentro del plazo válido. A finales de octubre de 1999, el denunciante fue parado por una patrulla de mossos cuando circulaba con un faro estropeado. Al comprobar que el carnet estaba caducado, los agentes se lo retiraron y le sancionaron con 25.000 pesetas. Como de nada sirvieron los recursos administrativos presentados, que fueron desestimados uno tras otro, el conductor decidió poner el caso en manos de los tribunales.

* Este artículo apareció en la edición impresa del Martes, 12 de septiembre de 2000

Más información

  • Considera vulnerados sus derechos lingüísticos