Cambiará el reglamento de los Premios Nacionales de Literatura
Un proyecto del Ministerio de Cultura que de momento no ha sido debatido en profundidad pretende unificar las dos comisiones que deciden sobre los Premios Nacionales de Literatura, según informaron a este periódico fuentes del departamento.
Otro proyecto, que en Cultura se reconoce es bastante utópico, pretendería la traducción de las obras antes de que concurran, con el objeto de garantizar una igualdad de oportunidades.Desde la última reforma, los Premios Nacionales de Literatura (narrativa, poesía y ensayo), han sido otorgados por dos comisiones: una, que selecciona las obras, a concurso, y un jurado, que decide. Ambas son de especialistas, pero sobre la utilidad de la primera dudan hasta sus mismos miembros, que además se sienten postergados por los jueces.
Otro gran problema en los Premios Nacionales de Literatura es la dificultad de que un jurado que en su mayor parte habla sólo una o dos de las lenguas españolas juzgue sobre obras escritas en todas ellas.
Un proyecto del Centro de Las Letras Españolas, que dirige José María Merino, propone que las obras a concurso sean traducidas antes. Las fuentes apuntan que las condiciones ideales de rapidez en la traducción e idoneidad del autor que la realice son muy difíciles de conseguir y piensan que este proyecto es menos realizable.


























































