_
_
_
_
_
EL NOBEL DE LITERATURA

Bibliografía en castellano

Naguib Mahfuz, traducido a diferentes lenguas, declaró ayer que él opinabbi, que había recibido el premio gracias a tener traducida al francés su Trilogía de El Cairo, obra que no está aún traducida al castellano.Cuentos ciertos e inciertos. Publicado por el Instituto Árabe de Cultura. 1974. Traducido por Marcelino Villegas y María Jesús Viguera.

El difícil amor. Casa Hispano Árabe. Colección Arrayán. 1969. Traducido por Marcelino Villegas.

El murmullo de la locura cuento publicado en Siete cuentistas egipcios seleccionados por Pedro Martínez Montávez. Instituto Egipcio de Estudios Islámicos. 1964.

Bajo la marquesina. Revista de Occidente nº 96. Mayo 1971. Traducido por María Jesús Viguera y Marcelino Villegas.

Más información
El egipcio Naguib Mahfuz, primer escritor árabe galardonado
Un maestro moderno
El más cabal novelista árabe
El cacique

Dos relatos de Naguib Mahfuz. Revista de Occidente nº 76. Mayo 1971. Traducido por María Jesús Viguera y Marcelino Villegas.

Miramar (año 1967) será publicado por la Editorial Icaria en fecha próxima.

El callejón de los milagros. Aparecerá proximamente en el mercado editada por Alcor.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_