Otro adiós a Sara
(2 de abril, 1986)"No obstante, es preciso decirlo, jamás le había pasado nada parecido a lo presente".
Victor Hugo, Los miserables.
Despierta a las diez y media, con hambre: se ducha, se viste: al bajar, otro mensaje en la recepción: esta vez es un paquete: cartas, atadas con un lazo azul, y una nota encima, todo envuelto en papel de periódico: "son las cartas que le escribiste a mamá, las tenía guardadas yo, te las regalo, Griselda": Romeu atraviesa la avenida Callao y camina hasta dar con un lugar adecuado: un bodegón con olores a fritanga: pide empanadas y una botella de vino blanco: deshace el nudo de la cinta y entreabre el primer sobre, reconociendo en él su propia letra de aquellos días: después observa el conjunto por fuera: no todas tienen sello, muchas fueron entregadas en mano: son 37: pone a la vista los encabezamientos y procura el orden de las fechas: la primera, del 2 de noviembre de 1974, coincidiendo con el asesinato de Miguel Arellano: la última, del 12 de septiembre de 1975: Madrid, Praga, Shannon, La Habana, París, Madrid, Barcelona, Perpignan, Barcelona: una vida, una espera: "la hostia", murmura, en el momento en que el camarero dispone lo necesario ante él:
-¿Qué? -sorprendido, desconfiado, el mozo.
-Nada. No haga caso. Hablaba para mí.
-Tenga cuidado, maestro, se empieza hablando solo...
-Y se acaba en Vieytes, ¿no?
-¿Qué le parece? No es joda el manicomio, viejo.
-Falta mucho para eso.
-Nunca se sabe -sentencia, alejándose, el hombre: todavía hay tíos que conversan, piensa Romeu: se empieza hablando solo y se termina hablando de más: las cartas: la letra es mía, pero la voz: la voz, no: "desesperada necesidad", "los compañeros, a pesar de todo", "solidaridad debida", "fidelidad": ¿después de lo sucedido con Arellano, él seguía guardando esos principios?: ¿seguía creyendo?: ¿cuánto le había llevado, entonces, rehacerse?: ¿meses? ¿años?: y esa mujer a la que se dirigía: no puede ser la mujer con la que estuve anoche: a aquélla la necesitaba desesperadamente: ésta me repugna: y estos papeles los trajo la hija, tan bella, tan delicada como la que yo soñaba en esos días terribles de soledad y frustración y derrota: doble derrota: la tenida ante el enemigo y la tenida ante el amigo: la hermosa, la deseada, la deseable, estaba en mí, era yo, era mi urgencia, un espejismo en el infinito desaliento: Sara no existió jamás fuera de mí.
A las once regresa al hotel con el paquete de cartas en la mano, restituido a su origen el lazo azul, la nota de la hija, la niña, la pequeña, en el bolsillo: la hija, la niña, la pequeña, que allí está, en el vestíbulo del Bauen, en un sillón mullido, esperándole, sonriendo:
-¿Me invitás a almorzar?
-S¡ me das un momento, voy a llevar esto arriba -y muestra el montón amarillento y ridículo de sus antiguos mensajes.
Bajan por Corrientes andando, el brazo de Romeu sobre el hombro de la muchacha, en silencio, sin que ella deje de sonreir.
-¿Acá? -pregunta de pronto Griselda, señalando un restaurante.
-Aquí -acepta Romeu.
Un rincón silencioso
Se sientan en un rincón: el lugar es agradable, silencioso, fresco: fuera hace calor, el calor aplastante del río inmóvil, del sol del llano irreparable.
-¿Por qué te fuiste? ¿Por qué dejaste a mamá? ¿No te gusta más?
-Me dejó ella. Hace 12 años -gracias a Dios, piensa: ¿por qué me defiendo? ¿para qué me justifico?
-Sí, ya sé: no quiso irse con vos, ¿no?
-No lo sé: no sé si no quiso o no pudo: no me lo explicó jamás. Y ahora es secundario. Quizá me haya hecho un favor entonces.
-Pero vos viniste a quedarte con ella, ayer...
El camarero está junto a ellos. Ordenan carnes, vino tinto. Permanecen en silencio hasta que les sirven, y aun luego, mirándose a los ojos: Romeu no quiere dejarse arrastrar por sus propios sentimientos, no quiere dar pasos en falso.
-¿O no viniste a quedarte? -insiste ella- ¿A qué viniste, si no?
-He venido a matar un hombre -definitivo, Romeu.
-¿A quién, che? -natural, curiosa, Griselda.
-Un hombre. No le conozco.
-Pero algo te habrá hecho...
-Tal vez sí -como todos, piensa Romeu: algo habrá hecho para merecer la muerte, para merecerlo todo, algo habrá hecho, a mí, a cualquiera-. Además: tu madre ya no me gusta: peor: me disgusta: peor: sospecho que nunca me gustó.
La comida se estanca: todo se desarrolla en ralentí: gestos pegajosos, voces, rumores, sones remotos: Romeu sostiene sin esfuerzo la mirada de Griselda, sumergiéndose en emociones que suponía perdidas.
-¿Sabés que sos lindo, vos? -decide Griselda, devolviendo velocidad y cercanía a la escena- ¿No querés acostarte conmigo? Yo no lo hice nunca, pero alguna vez tiene que ser la primera... y con vos me gustaría... como si fueras mi papá... ¿Querés?
Romeu hubiese deseado detenerla, pero ella lo dice todo sin vacilar, no da ocasión a respuesta: como si fueras mi papá, piensa, pero ya es tarde, ya lo ha resuelto, no puede sustraerse a sí mismo: calcula en un instante probables inconvenientes en el hotel: Griselda puede parecer muchas cosas pero no menor de edad:
-Sí, quiero -y entonces el movimiento se dispara: los gestos que les separan de la habitación, de la soledad, del abrazo, se suceden sin registro: un largo abrazo: ¿una hora? ¿siete minutos? ¿dos días?: Griselda huele a sus años, un olor aún libre de condenas, del sudor de las obligaciones y del poco descanso: como si fueras mi papá: se arrodilla y le abre el pantalón: Romeu se deja hacer: cuando ella se incorpora, sus labios han cambiado: más cálidos, más conocidos, preceden a una lengua hábil, segura:
-Estas cosas sí las hice antes -sonríe y se aparta para desprenderse los botones de la blusa.
-Deja que lo haga yo -pide él, y la desnuda poco a poco, entre caricias, y ya no dejan de tocarse, lamerse, susurrar, hasta el final.
Hace 12 años
Griselda entra en la ducha y él mira el reloj: las tres y media: ahora es anoche, piensa: ahora es hace 12 años: ahora es la separación verdadera, la separación de una mujer viva: anoche era el abandono de un cadáver: ahora es la despedida de una persona: adiós, Griselda, adiós: como si fuese tu papá, ahora que has crecido: como si fueses tu mamá: pero ninguna de las dos cosas es cierta: adiós, Griselda, adiós: y desde el baño, por la puerta entreabierta, la ve cubrirse, desaparecer en las ropas breves:
-Griselda -pregunta bajo la lluvia caliente- ¿Qué vas a hacer cuando seas grande? -en agudo, con un algo de tía solterona preocupada.
-Irme. ¿Qué querés que haga? Rajar de esta ciudad de mierda.
Entendido, piensa Romeu, y deja correr el agua por su piel durante un largo rato.
-Recoge esas cartas -dice al fin, mientras se seca-. Mejor que las tengas tú -pero al salir comprende que está hablando para nadie, que ella se ha marchado: se viste y deja la habitación llevando consigo el paquete del lazo azul: se siente vacío y torpe con esos sobres en la mano: qué coño hago yo con esto, se pregunta mientras avanza por Rivadavia hacia el lugar de su cita con Estrada: sin detenerse, los arroja en un cubo de basuras:
-A tomar por culo, chica -dice- Ni que fuese la guerra.
La primera generación de la nada (2 de abril, 1986; más tarde)
"Pensemos un momento en el pasado... Íbamos convirtiéndonos en los demás"
Paul Eluard, Canción completa
Faltan unos minutos para las cinco: Ireneo Estrada aún no ha llegado: en ese lugar extraño, tan distinto del que conoció otrora, Romeu pide un café y una copa de ginebra fría y se queda mirando a los parroquianos apresurados, vencidos por el clima: a las cinco y diez entra el hombre de Reclús:
-Sobra tiempo -se disculpa, sin saludar-. Quedé y media y es acá al lado, por Jujuy, dos cuadras. ¿Toma otra? -invita, al acercarse el camarero.
-Sí, gracias.
-Dos como ésa -señala con un dedo delgado y firme.
En la calina de fuera, como sombras se desenvuelven los agobiados: llevan trabajos, están en lo exterior de la historia, en lo constante, en lo que no tiene término:
-¿Vamos? -propone al fin, sin entusiasmo, Estrada.
Recorren afantasmados los metros que les separan de la casa de Feldman, un hombre avejentado, extremadamente magro, triste, amable, destinado al olvido:
-No sabía que era extranjero -se asombra, después de oír las primeras palabras pronunciadas por Romeu: no se dirige a él, sino a Estrada.
-No soy extranjero -es Romeu el que responde.
-Pero su acento es español.
-Soy catalán, pero no extranjero: viví muchos años aquí: mi adolescencia y buena parte de la juventud... además, en general, no soy extranjero.
-Ah, cosmopolita...
-Algunos dicen que internacionalista, pero no tiene importancia el matiz: han pasado años desde Stalin. Por otra parte, usted, como judío, debería saber de eso -Romeu no mira al hombre: mientras habla, recorre con los ojos los estantes de la biblioteca.
-Yo soy argentino -molesto, Feldinan.
-Pero judío -insiste Romeu.
-Pero argentino.
-Lee yiddish, ¿no?
-Si lo dice por los libros, eran de mi padre. Yo los conservé, pero no los leo -hay un algo de arrepentimiento en el final de su declaración-. Creo que usted quería conocer detalles de una historia...
Les hace pasar, sirve té, conversan: hay polvo y olor a pescado ahumado en la materia que respiran: Feldman vuelve a contar lo que ya ha contado y se ha contado decenas, centenares de veces:
-Fue el psicoanalista -dice, e inicia el rol de horrores, que los otros escuchan en vilo: al cabo, no hay alivio posible, sólo el silencio y una nueva solidaridad instalada entre los tres: Romeu llora callado, en sí, hasta que el otro intenta el consuelo por el peor de los caminos posibles:
-Lo siento, amigo. No sé cómo se implicó en esto... tanto, no siendo de acá...
-¿De dónde habían venido sus padres, Feldman? -inquiere Romeu.
-De Ucrania: escapaban de los pogroms.
-Un ruso de mierda... es así como lo decís aquí, ¿no? ¿Está casado?
-Viudo.
-¿Y ella? ¿Era judía?
-Sí.
-Pero usted ha renunciado: prefiere ser de aquí: ha renunciado al yiddish, a la historia, a la memoria, a una memoria que, de haber estado viva, quizá hubiese evitado muchas tragedias: ha renunciado: prefiere ser la primera generación de la nada. Si en algo estima este país, Feldman, lávese la cabeza, dé a un lado todas esas gilipolleces de la soberanía y el suelo, y sea el que es en verdad. No contribuya al montón: tanta igualdad no beneficia a nadie: a los iguales, menos que a nadie...
El hombre se pone de pie y se acerca a Romeu, que se ha levantado por obra de sus propias palabras: se abrazan estrecha, silenciosamente: Feldman le acompaña hasta la salida con un brazo pasado por sobre sus hombros, confiado, cálido.
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.