García Calvo y José María Micó, Premios Nacionales de Traducción
Agustín García Calvo ha ganado hoy el Premio Nacional de Traducción por el conjunto de su obra como traductor, en tanto que José María Micó ha merecido el Nacional que distingue la mejor traducción de un libro, en su caso Orlando furioso. Ambos premios son concedidos por el Ministerio de Cultura y están dotados con 15.000 euros cada uno.
Agustín García Calvo (Zamora, 1926) es filólogo, poeta, ensayista, autor teatral y traductor. Catedrático de Filología Latina en Sevilla y posteriormente en Madrid, de cuya universidad fue expulsado en 1965 junto con José Luis Aranguren y Enrique Tierno Galván. A raíz de este hecho se instaló en París y tras el fin de la dictadura, fue repuesta su cátedra.
Premio Nacional de Ensayo en 1990 por Hablando de lo que habla y Premio Nacional de Literatura Dramática, en 1999, por La baraja del Rey don Pedro, García Calvo ha transitado por todos los géneros y le ha dedicado muchas horas de su vida a la traducción. Así ha traducido a Jenofonte, Plauto, Platón, Virgilio, Aristófanes, Homero, Heráclito, Sócrates, Shakespeare, Marqués de Sade o Valéry.
Tras recibir hoy el premio, este autor iconoclasta que siempre se ha mostrado muy crítico y reacio con todo el sistema, lo primero que ha dicho a la agencia EFE, en conversación telefónica desde su casa de Zamora, es que espera que este galardón, que recibe "bien", no le "haga daño".
Mejor Traducción
Por otra parte, José María Micó (Barcelona, 1961) ha recibido hoy el premio Nacional a la Mejor Traducción correspondiente a 2006 por su traducción de la obra Orlando Furioso de Ludovico Ariosto, editada por la cuidada Biblioteca de Literatura Universal (BLU), de Espasa, que dirige Claudio Guillén.
Orlando furioso, de Ariosto (1474-1533) es un clásico del Renacimiento italiano considerado junto con la Divina Comedia, de Dante, una de las cimas de la literatura italiana. El autor la escribe como continuación de Orlando enamorado, de Matteo María Boiardo.
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.