_
_
_
_

Un estudiante de FP inventa un traductor de cinco idiomas

La web de su instituto distribuye el sistema de forma gratuita

Un estudiante del IES Chan do Monte, de Marín, ha diseñado un sistema informático que traduce textos, gráficos e imágenes en cinco idiomas sin alterar el diseño del documento. El joven ofrece su invento gratuitamente en la página web de su instituto, donde puede ser copiado y distribuido. La Xunta ha distribuido además traductores de castellano a gallego en 2.000 colegios, institutos y facultades.

El estudiante Óscar Hermida ha bautizado el software como Traducíndote. El sistema, que permite traducir documentos de Open Office, está inspirado en el código abierto Apertium, al que se han añadido diversos avances. Entre las modificaciones se encuentra la posibilidad de traducir tablas, imágenes y otros elementos que no son texto en un documento. "Hasta ahora sólo se traducía texto plano", explica el joven de Marín, que estudia segundo curso del Ciclo Superior de Desarrollo de Aplicaciones Informáticas, de Formación Profesional (FP)

A este estudiante la idea de diseñar el sistema le vino a la cabeza tras una extensa traducción al gallego que tuvo que realizar hace un tiempo. Su invento traduce español-gallego,gallego-español, español-catalán, catalán-español, español-portugués, portugués-español, inglés-catalán y catalán-inglés.

El Traducíndote está colgado en la página web del IES Chan do Monte -www.ieschandomonte.edu.es/traducindote-, y puede ser copiado, modificado y distribuido libre y gratuitamente con una licencia GPL. Puede ser implantado en otra web o instalado en cualquier sistema informático, según explica la Consellería de Educación.

El invento está destinado a descifrar documentos de Open Office, un software libre y de código abierto que incluye herramientas como procesador de textos, hojas de cálculo, presentaciones, herramientas para el dibujo vectorial y base de datos. Además es compatible con documentos LaTex y MySQL, e incorporó recientemente los formatos Power Point y Excel y sirve para traducir documentos de Word.

El IES Chan do Monte desarrolla diversos proyectos relacionados con las nuevas tecnologías de la información y la comunicación. El centro utiliza software libre y cuenta con un servidor que permite la comunicación entre equipos y da posibilidad de acceder a la información desde el exterior del instituto. Cada profesor dispone de un escritorio personalizado con acceso restringido que puede consultar desde su casa.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Otro de los proyectos de este instituto de Marín consiste en aprovechar ordenadores obsoletos. Estas computadoras se conectan a la red del centro y pueden ser utilizados como si fuesen más modernos.

Para colegios

Más de 2.000 centros de enseñanza públicos y privados de Galicia dispondrán este curso de traductores automáticos para pasar textos de castellano a gallego, según informa la Secretaría General de Política Lingüística. Los beneficiarios del plan son los los 1.798 colegios e institutos y 250 facultades y escuelas universitarias de la comunidad.

Además del traductor, los centros recibirán la edición sectorial del Plan General de Normalización de la lengua gallega referida a la educación. En los institutos de secundaria se remitirá un manual sobre el nombre y el símbolo de los elementos químicos, un vocabulario realizado en el Centro Ramón Piñeiro para la Investigación en Humanidades, en colaboración con la Real Academia Galega.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_