_
_
_
_

'The New York Times' da una doble bienvenida a 'Sefarad', de Muñoz Molina

No es muy común que un periódico publique en menos de 15 días dos críticas de una misma novela, y mucho menos es habitual que ambos comentarios sean de rendida admiración por el libro. Esto ha sucedido con The New York Times y Sefarad, la última novela del escritor español Antonio Muñoz Molina, editada ahora en Estados Unidos por la editorial Harcourt.

El rotativo norteamericano, uno de los principales diarios del mundo, dio la bienvenida a esta obra del novelista y académico el pasado 21 de diciembre con un artículo del también novelista Michael Pye, y volvió a dedicar amplio espacio a Sefarad en su sección de libros del 1 de enero.

Pye, en su comentario en The New York Times, destaca como "escandaloso" el hecho de que un escritor de la importancia de Muñoz Molina sea casi un desconocido en la lengua inglesa. Sefarad es, dice Pye, "una red de imágenes y horrores, de vidas contempladas desde ángulos sorprendentes, todas ligadas al tema de España -la tierra que los rabinos identificaban con la bíblica Sefarad- y el angustioso tema de abandonarla".

Afirma Pye, resumiendo su impresión de esta novela: "Hay libros que suponen para el lector tanto riesgo como un cable de alta tensión, y libros que se autodestruyen, y otros que son campos de minas dispuestos a derretirse. Y finalmente está este Sefarad, un libro maravillosamente alarmante en todos los aspectos".

Emocionante y asombroso

Diez días más tarde de esta bienvenida, el rotativo norteamericano publicó otra crítica del libro, esta vez de su comentarista Richard Eder, quien encuentra el libro de Muñoz Molina "emocionante y muchas veces asombroso". "Como Sebald", dice Eder, "Muñoz Molina viaja entre ficciones, recuerdos, memoria, lecturas -muchas de ellas privadas y aparentemente sin conexión con la maldad de la historia- como el dueño de una casa que vuelve a su domicilio y lo encuentra devastado por un ciclón que no ha dejado nada intacto". Sefarad es, dice el crítico de The New York Times, "la contribución de Muñoz Molina a la porción que le corresponde a su propio país en la historia universal de la creación de amargas fronteras".

Sefarad fue publicada en España por Alfaguara en 2001 y es la segunda novela de Muñoz Molina (Úbeda, Jaén, 1946) difundida en Estados Unidos. Antes apareció la traducción de El invierno en Lisboa. "Es una novela de judíos en el sentido de que son una construcción de aquellos que quieren expulsarlos de los sitios. En este sentido, todo el mundo es judío o puede ser judío en cualquier momento", declaró entonces el autor. "Es la historia del siglo XX, la historia de gente tradicionalmente perseguida porque, como los judíos, son culpables de lo que hacen en los sueños de otros. Cualquiera puede tener su Sefarad. Todos somos posibles condenados".

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_