Aparece una parodia literaria de 'El señor de los anillos'
'Este anillo y ningún otro, es la obra de los Elfos / venderían a su madre para tenerlo de nuevo'. Ésta es parte de la inscripción que figura en el anillo mágico que un joven bobbit, llamado Fraudo Bribón, debe llevar hasta Morbor, atravesando toda la Tierra Mediocre, acompañado de personajes deplorables como el desacreditado mago francmasón Grangolf o el guerrero Bamorir. Cualquier parecido con una mítica trilogía fantástica que ha dado lugar a una sonada película no es mera coincidencia. El sopor de los anillos (Ediciones Farsa's Wagon) es el revelador título de una parodia literaria que se pitorrea a lo Monthy Python del mundo de Tolkien.
Así, la terrible aventura del grupo en la antigua Khazad-Dûm transcurre en la parodia en Kôdak-zoom, y las cristalinas canciones élficas -cantadas aquí por Lady Lycra- incluyen palabras que, aunque de sonoridad semejante, resultan vagamente reconocibles: 'A Unicef Clerasil, vaselin, nembutal, Pandit J. Nehru...'.
La parodia original, Bored of the Rings, es obra de Henry N. Beard y Douglas C. Kenny, y se publica en castellano en una versión en la que los traductores (Salvador Tintoré y Jordi Zamarreño) se han tomado tantas libertades y han metido tantas morcillas que casi cabe hablar de nueva creación.